The approach taken by the Inter-Agency Group requires that the initiatives are the responsibility of national Governments. | UN | ويتطلب النهج الذي اتبعه الفريق المشترك بين الوكالات أن تكون المبادرات من مسؤولية الحكومات الوطنية. |
She will chair the Inter-Agency Group on Violence against Children, with the support of my Office. | UN | وسترأس الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال وستلقى الدعم من مكتبي. |
OHCHR promoted inter-agency cooperation also through its leadership in the Inter-Agency Group on Minorities. | UN | وعززت المفوضية علاقات التعاون بين الوكالات أيضا من خلال قيادتها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأقليات. |
OHCHR convened the seventh meeting of the Inter-Agency Group on Minorities. | UN | وعقدت المفوضية الاجتماع السابع للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأقليات. |
the Inter-Agency Group is a mechanism for cooperation and coordination on minority issues among United Nations organizations, specialized agencies, funds and programmes, which contribute to the full realization, protection and promotion of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. | UN | والفريق المشترك بين الوكالات هو آلية للتعاون والتنسيق بشأن قضايا الأقليات بين منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، تسهم في إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وحماية هذه الحقوق وتعزيزها بشكل كامل. |
In Chile, UNFPA is involved in the Inter-Agency Group on indigenous peoples. | UN | وفي شيلي، يشارك الصندوق في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية. |
IAPSO is a member of the Inter-Agency Group on Environmentally and Socially Responsible Procurement founded in 2000. | UN | المكتب عضو في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالشراء المسؤول بيئياً واجتماعياً الذي أنشئ في عام 2000. |
IAPSO is a member of the Inter-Agency Group on Environmentally and Socially Responsible Procurement founded in 2000. | UN | المكتب عضو في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالشراء المسؤول بيئياً واجتماعياً الذي أنشئ في عام 2000. |
The Special Representative will chair the Inter-Agency Group on Violence against Children. | UN | وسيتولى الممثل الخاص رئاسة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال. |
UNICEF will continue to chair the Inter-Agency Group on Violence against Children. | UN | وسوف تواصل اليونيسيف رئاسة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال. |
55. The Working Group is well represented in the activities of the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics. | UN | 55 - ويُمثَّل الفريق العامل تمثيلا جيدا في أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الاقتصادية والمالية. |
the Inter-Agency Group is led by UNICEF, with WHO, the Population Division and the World Bank. | UN | وتقود الفريق المشترك بين الوكالات اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وشعبة السكان والبنك الدولي. |
The Working Group was established under the auspices of the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics. | UN | وقد أُنشئ الفريق العامل تحت إشراف الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الاقتصادية والمالية. |
Those Governments also exchange information with the Inter-Agency Group to ensure further coordination. | UN | وتتبادل هذه الحكومات كذلك المعلومات مع الفريق المشترك بين الوكالات بغية زيادة التنسيق. |
Those Governments also exchange information with the Inter-Agency Group to ensure further coordination. | UN | وتتبادل هذه الحكومات كذلك المعلومات مع الفريق المشترك بين الوكالات بغية زيادة التنسيق. |
It participated in the Inter-Agency Group meeting for youth involvement, convened by the secretariat. | UN | وشارك في اجتماع الفريق المشترك بين الوكالات ﻹشراك الشباب، الذي عقدته اﻷمانة. |
UNICEF and UNFPA are both members of the Inter-Agency Group on Safe Motherhood. | UN | واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هما عضوان في الفريق المشترك بين الوكالات المعني باﻷمومة السالمة. |
Data from the Inter-Agency Group for Child Mortality Estimation will be the primary data source, as these data are published on an annual basis. | UN | وستكون البيانات الصادرة عن الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتقديرات وفيات الأطفال هي المصدر الرئيسي للبيانات لأن هذه البيانات تنشر سنوياً. |
the Inter-Agency Group has been instrumental in providing coordinated support to the five-year review of the implementation of the Mauritius Strategy, especially at the national and regional levels. | UN | وكان للفريق المشترك بين الوكالات دور أساسي في الدعم المنسق الذي قُدم إلى الاستعراض الخمسي بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس، ولا سيما على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Field project on institutional strengthening of the Inter-Agency Group on Water in Africa | UN | مشروع ميداني بشأن التعزيز المؤسسي للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالمياه في أفريقيا |
Regional advisory services facilitated the development of a policy paper on vulnerable groups for the Pacific Leaders' ESCAP special session, and the establishment of regional partnerships that brought the Pacific Urban Agenda to the United Nations human rights theme group and the Inter-Agency Group. | UN | ويسرت الخدمات الاستشارية الإقليمية إعداد ورقة سياسات بشأن الجماعات الضعيفة للدورة الاستثنائية التي عقدتها اللجنة لقادة المحيط الهادئ، وتأسيس شراكات إقليمية أدرجت جدول أعمال المناطق الحضرية بالمحيط الهادئ في أعمال فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بحقوق الإنسان والفريق المشترك بين الوكالات. |
El Salvador, through the Inter-Agency Group against Terrorism (GRICTE), is currently reviewing the differing concepts of international terrorism and has reached a general consensus on what constitutes terrorism. | UN | تقوم السلفادور، عن طريق الفريق المشترك بين المؤسسات المعني بمكافحة الإرهاب، بتحليل شتى مفاهيم الإرهاب الدولي حيث توصلت أساسا إلى توافق آراء حول مفهوم الإرهاب. |
The programme is a member of the Inter-Agency Group established to guide this process. | UN | والبرنامج عضو في فريق مشترك بين الوكالات أُنشئ لتوجيه هذه العملية. |