"the inter-american convention against" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة
        
    • لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • الاتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة
        
    • باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • الاتفاقية المبرمة بين الدول اﻷمريكية لمنع
        
    • اتفاقية الدول الأمريكية لمكافحة
        
    • لاتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة
        
    • اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن
        
    • والاتفاقية الأمريكية لمكافحة
        
    • واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة
        
    Jamaica is also a party to the Inter-American Convention against Corruption. UN كما أنَّ جامايكا طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Ecuador has not signed any bilateral agreements on terrorism; however, it has signed the Inter-American Convention against Terrorism. UN لم توقع إكوادور أي اتفاقات ثنائية بشأن الإرهاب، ومع ذلك وقعت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    The Legislative Assembly has also ratified the Inter-American Convention against Terrorism of the Organization of American States. UN كذلك، صدقت الجمعية التشريعية على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي أبرمتها منظمة الدول الأمريكية.
    A permanent working group on the implementation of the United Nations Convention against Corruption and the Inter-American Convention against Corruption had been established. UN وأشارت إلى إنشاء فريق عامل دائم يُعنى بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    To date, we have ratified 10 of the 12 global instruments, as well as the Inter-American Convention against Terrorism. UN وحتى الآن، صدقنا على عشرة من الصكوك العالمي الإثني عشر، فضلا عن اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    The process does not impose sanctions, but is intended to increase cooperation and strengthen compliance with the Inter-American Convention against Corruption. UN ولا تفرض العملية أي عقوبات، بل هي ترمي إلى زيادة التعاون وتعزيز الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Illicit arms trafficking and the proliferation of small arms also deserve close attention, and for that reason, Argentina welcomes the recent entry into force within our continent of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN والاتجار غير المشروع باﻷسلحــة وانتشار اﻷسلحة الصغيرة يستحقان أيضا اهتماما وثيقا، ولهذا السبب، ترحب اﻷرجنتين ببدء سريان الاتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة تصنيع اﻷسلحة النارية، والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخــرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة مؤخرا في إطار قارتنا.
    Although the Latin American and Caribbean Group had adopted the Inter-American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted. UN ورغم أن المجموعة قد اعتمدت في عام 1996 اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فلن يكون أي صك كافياً إن لم يقترن بجهد دولي جماعي لإدانة الراشي والمرتشي على حد سواء.
    Participation in the negotiation and adoption of the Inter-American Convention against Terrorism (2001-2002) UN المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واعتمادها
    Coordinator, Committee for Monitoring implementation of the Inter-American Convention against Corruption UN منسق لجنة رصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد
    Coordinator of implementation of the Inter-American Convention against Corruption in the Office of the Attorney-General. UN منسقة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في مكتب النائب العام.
    Participation in the technical support group following up on implementation of the Inter-American Convention against Corruption. UN المشاركة في فريق الدعم التقني لمتابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    In addition, Peru actively participates in the implementation review process for the Inter-American Convention against Corruption. UN وتشارك بيرو، فضلاً عن ذلك، بنشاط في عملية استعراض تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Belize participates actively in the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption, and has presented two reports on implementation of the Convention in Belize. UN تشارك بنشاط في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وقدمت تقريرين عن تنفيذ الاتفاقية في بليز.
    Only two States have yet to ratify the Inter-American Convention against Terrorism. UN ولا يزال يتعين على دولتين فقط التصديق على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Canada signed the Inter-American Convention against Corruption on 7 June 1999 and ratified the Convention on 6 June 2000. UN وقد وقعت كندا اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في 7 حزيران/يونيه 1999 وصدقت عليها في 6حزيران/يونيه 2000.
    The Prevention of Terrorism Act 2001 contains provisions to give effect to the International Convention for the Suppression of the Finance of Terrorism, adopted by the General Assembly of the United Nations and the Inter-American Convention against Terrorism. UN ويتضمن قانون منع الإرهاب لعام 2001 أحكاما لإنفاذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Expert in the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption; Delegate to meetings on the UNCAC and Inter-American Convention against Corruption UN خبير في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد؛ مندوب في اجتماعات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد
    Canada had ratified and implemented the Inter-American Convention against Terrorism. UN وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ.
    The report which it had produced through the Inter-American Convention against Corruption compliance review mechanism was in the public domain. UN أما التقرير الذي أصدرته بواسطة آلية استعراض الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فهو منشور على عموم الجمهور.
    Likewise, in 1997 Peru signed the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials and is now carrying out the appropriate internal procedures to ratify it. UN وبالمثل، وقعت بيرو في ١٩٩٧ الاتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد اﻷخرى المتصلة بها والاتجار غير المشروع بها، وهي تضطلع اﻵن بالاجراءات الداخلية المناسبة للتصديق عليها.
    He was the Vice-President of the OAS Specialized Conference on the Inter-American Convention against Corruption. UN وكان نائبا لرئيس مؤتمر منظمة الدول الأمريكية المتخصص المعني باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Welcoming the entry into force of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, UN وإذ ترحب ببدء سريان الاتفاقية المبرمة بين الدول اﻷمريكية لمنع تصنيع اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد ذات الصلة اﻷخرى والاتجار بها بطريقة غير مشروعة،
    We agree to promote the adoption of the Inter-American Convention against Terrorism during the thirty-second General Assembly of the Organization of American States to be held in Barbados. UN ونعرب عن اتفاقنا على الدفع باتجاه اعتماد اتفاقية الدول الأمريكية لمكافحة الإرهاب خلال الجمعية العامة الثانية والثلاثين لمنظمة الدول الأمريكية التي ستعقد في بربادوس.
    We also recognize the importance of the process started by the intergovernmental meeting on small arms in Oslo and commend the adoption in November 1997 by the Organization of American States of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. UN ونقر أيضا بأهمية العملية التي بدأها الاجتماع الحكومي الدولي المعني باﻷسلحة الصغيرة في أوسلو ونشيد باعتماد منظمة الدول اﻷمريكية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لاتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة صناعة اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    the Inter-American Convention against Trafficking in Minors, ratified in 1980; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي بالأحداث، المصدق عليها في عام 1980؛
    On 11 August 2010, Paraguay enacted Law 4036 regarding Firearms, Their Parts and Components, Ammunition, Explosives, Accessories and Related Items, which is in accordance with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN وفي 11 آب/أغسطس 2010، سنت باراغواي القانون 4036 المتعلق بالأسلحة النارية، وأجزائها ومكوناتها وذخائرها، والمتفجرات وملحقاتها والأصناف ذات الصلة، وذلك وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتفاقية الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة، والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Expert workshops have been conducted on the drafting of legislation and implementation of those instruments and the Inter-American Convention against Terrorism. UN ونُظِّمت حلقات عمل للخبراء بشأن تشريع وتنفيذ تلك الصكوك واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more