"the interagency" - Translation from English to Arabic

    • المشترك بين الوكالات
        
    • المشترك بين المؤسسات
        
    • المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • الصعيد المشترك بين الأجهزة
        
    • الوكالات المعني
        
    The Commission was also briefed on the composition, mandates and work of the Interagency Panel on Juvenile Justice. UN 136- وأُطلعت اللجنة أيضا على تكوين الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وعلى مهامه وأعماله.
    It contains information provided by Member States, the Secretariat and members of the Interagency Panel on Juvenile Justice, including the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وهو يتضمن معلومات مقدّمة من الدول الأعضاء وأمانة وأعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، ومن بينها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Joint activities of members of the Interagency Panel on Juvenile Justice UN الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    At the regional level, the Interagency prevention group reviews progress made in supporting the joint teams. UN وعلى المستوى الإقليمي، يقوم فريق الوقاية المشترك بين الوكالات باستعراض مدى التقدم المحرز في دعم الأفرقة المشتركة.
    the Interagency Coordination Group against Trafficking in Persons should play a leading role in that process. UN وينبغي أن يضطلع الفريق المشترك بين الوكالات لمكافحة المتاجرة بالأشخاص بدور رائد في هذه العملية.
    UNDP actively participates in the Interagency work. UN ويساهم البرنامج الإنمائي على نحو إيجابي في العمل المشترك بين الوكالات.
    The Office will maintain its active participation in the Interagency Support Group on Indigenous Issues, which it helped to establish in 2000. UN وستواصل المفوضية مشاركتها النشطة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي ساعدت على إنشائه عام 2000.
    Report of the Interagency Working Group on Environment Statistics UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة
    The Commission may wish to review the proposed terms of reference and plan of work of the Interagency Working Group. UN وقد تود اللجنة أن تستعرض الصلاحيات وخطة العمل المقترحة للفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Tools to facilitate communication and exchange of information among members of the Interagency Working Group will be developed. UN وسيجري استحداث أدوات لتيسير الاتصالات وتبادل المعلومات فيما بين أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    The law enforcement authorities regularly report on the prosecution of the cases of trafficking in persons before the Interagency Coordination Council. UN وتقدم سلطات إنفاذ القانون إلى مجلس التنسيق المشترك بين الوكالات تقارير دورية عن ملاحقة حالات الاتجار بالأشخاص.
    It contains information provided by Member States, the secretariat of the Interagency Panel on Juvenile Justice and the members of the Panel. UN وهو يتضمّن معلومات مقدَّمة من الدول الأعضاء ومن أمانة وأعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    Joint activities of members of the Interagency Panel on Juvenile Justice UN الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث
    UNODC is also an active member of the United Nations Rule of Law Coordination and Resource Group and a member of the Interagency Panel. UN والمكتب عضو نشط أيضا في فريق الأمم المتحدة التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون وفي الفريق المشترك بين الوكالات.
    the Interagency Expert Group was established to monitor and examine the issues that must be reviewed at the sessions of the Commission. UN وأنشئ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لرصد ودراسة المسائل التي يجب استعراضها في دورات اللجنة.
    VI. Global Forum on Gender Statistics and meeting of the Interagency and Expert Group on Gender Statistics UN سادسا - المنتدى العالمي للإحصاءات الجنسانية واجتماع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية
    In particular, it recognizes the important role being played by the Department of Humanitarian Affairs in launching the Interagency consolidated appeal. UN ويعترف وفد بلادي بشكل خاص بالدور الهام الذي تقوم به ادارة الشؤون الانسانية في توجيه النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    This was just posted anonymously on the Interagency server. Open Subtitles وُضع هذا للتو بشكل مجهول على الخادم المشترك بين الوكالات.
    Publication of the reform to the law, mentioning the creation of the Interagency roundtable against violence. San Luis Potosí UN نشر تعديل القانون الذي ورد فيه إنشاء المكتب المشترك بين المؤسسات لمكافحة العنف.
    The three most recent publications were drawn up in the framework of the Interagency Committee on the Millennium Development Goals (CIMDM). UN وقد وُضعت التقارير الثلاثة الأخيرة في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Participation in the Interagency Cluster CEB on Trade and Productive Capacity UN المشاركة في مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية
    2. Strengthening information exchange and operational cooperation at the Interagency, cross-border and regional levels UN 2- تعزيز تبادل المعلومات والتعاون في تنفيذ العمليات على الصعيد المشترك بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى المستوي الإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more