"the interamerican court" - Translation from English to Arabic

    • عن محكمة البلدان الأمريكية
        
    • أصدرتهما محكمة البلدان الأمريكية
        
    • لمحكمة البلدان الأمريكية
        
    • أصدرت محكمة البلدان الأمريكية
        
    • أصدرته محكمة البلدان الأمريكية
        
    • المحكمة الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق
        
    Important rulings in this regard have also been made by the InterAmerican Court of Human Rights and the European Court of Human Rights. UN وصدرت أحكام مهمة في هذا الصدد عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وعن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان().
    99. The Working Group held an interactive dialogue with a representative of the InterAmerican Court on Human Rights (IACt HR), Emilia Segares, on the protection of economic, social and cultural rights under the interAmerican human rights system. UN 99- أجرى الفريق العامل حواراً تفاعلياً مع ممثلة عن محكمة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان، السيدة إميليا سيغاريس، تناول سبل حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار نظام حقوق الإنسان في البلدان الأمريكية.
    336. The Committee acknowledges the measures recently adopted by the State party to implement the 2001 judgement of the InterAmerican Court of Human Rights in the Awas Tingni case, but remains concerned at the constant delays in the demarcation and land titling of the traditional territory of the Awas Tingni community. UN 336- وتقر اللجنة بما اتَّخذته الدولة الطرف مؤخراً من تدابير لتنفيذ الحكم الصادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2001 في قضية جماعة أواس تينغني، إلا أنها لا تزال قلقةً حيال استمرار أسباب التأخر في ترسيم حدود الأراضي التقليدية لجماعة أواس تينغني ومنحها ملكيتها.
    Taking note of advisory opinion OC 16/99 of 1 October 1999 on the Right to Information on Consular Assistance in the Framework of the Guarantees of the Due Process of Law and advisory opinion OC 18/03 of 17 September 2003 on the Juridical Condition and Rights of Undocumented Migrants, issued by the InterAmerican Court of Human Rights, UN وإذ تحيط علما بالفـتوى OC-16/99 المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 المتعلقة بالحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في إطار الضمانات الإجرائية القانونية الواجبة والفتوى OC-18/03 المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلقة بالوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم اللتين أصدرتهما محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
    Taking note of advisory opinion OC-16/99 of 1 October 1999 on the Right to Information on Consular Assistance in the Framework of the Guarantees of the Due Process of Law and advisory opinion OC-18/03 of 17 September 2003 on the Juridical Condition and Rights of Undocumented Migrants, issued by the InterAmerican Court of Human Rights, UN وإذ تحيط علما بالفـتوى OC-16/99 المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 المتعلقة بالحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في إطار ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة والفتوى OC-18/03 المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلقة بالوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم اللتين أصدرتهما محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
    Mr. KLEIN said that the advisory opinion of the InterAmerican Court of Human Rights was very helpful in the case of paragraph 14. UN 6- السيد كلاين قال إن الرأي الاستشـاري لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان مفيد جداً في حالة الفقرة 14.
    Taking note also of Advisory Opinion OC18/03, issued by the InterAmerican Court of Human Rights on 17 September 2003, on the juridical situation and rights of undocumented migrants, UN وإذ تحيط علما أيضا بالفتوى OC-18/03 الصادرة في 17 أيلول/سبتمبر 2003 عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بشأن الوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم،
    The State party should also, in keeping with the judgement of the InterAmerican Court of Human Rights in the Tibi case, set up an interagency committee to draw up and implement training programmes in human rights and the treatment of prisoners. UN وينبغي للدولة الطرف، كذلك، أن تقوم، تمشياً مع الحكم الصادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية تيبي، بإنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات لوضع وتنفيذ برامج تدريبية في مجالي حقوق الإنسان ومعاملة السجناء.
    Taking note further of advisory opinion OC18/03, issued by the InterAmerican Court of Human Rights on 17 September 2003, on The Juridical Condition and Rights of Undocumented Migrants, UN وإذ تحيط علما كذلك بالفتوى OC-18/03، الصادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في 17 أيلول/سبتمبر 2003، بشأن الوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم،
    Taking note of Advisory Opinion OC18/03, issued by the InterAmerican Court of Human Rights on 17 September 2003, on the juridical situation and rights of undocumented migrants, UN وإذ تحيط علماً بالفتوى OC-18/03 الصادرة في 17 أيلول/سبتمبر 2003 عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن الوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم،
    Taking note of advisory opinion OC16/99, issued by the InterAmerican Court of Human Rights on 1 October 1999, on The Right to Information on Consular Assistance in the Framework of the Guarantees of the Due Process of Law, UN وإذ تحيط علما بالفتوى OC-16/99، الصادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بشأن الحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في إطار ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة،
    Taking note of Advisory Opinion OC16/99, issued by the InterAmerican Court of Human Rights on 1 October 1999, on The Right to Information on Consular Assistance in the Framework of the Guarantees of the Due Process of Law, in the case of foreign nationals detained by the authorities of a receiving State, UN وإذ تحيط علما بالفتوى OC-16/99 الصادرة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بشأن الحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في إطار ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة في حالة الرعايا الأجانب الذين تحتجزهم سلطات دولة مستقبلة،
    45. The Public Prosecutor's office has also ordered prosecutors in any of the courts that tried cases in which the amnesty laws were applied to request implementation of the rulings of the InterAmerican Court of Human Rights. UN 45- وفيما يتعلق بمكاتب النيابة العامة، صدرت تعليمات لجميع وكلاء النيابة الذين نظروا في قضايا طُبقت فيها قوانين العفو بأن يطالبوا بتنفيذ الأحكام الصادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان(44).
    The Committee is concerned at the fact that reparation awards are frequently derisory. It is also concerned at the State party's delay in complying with reparation awards made in a number of judgements of the InterAmerican Court of Human Rights and in decisions of the United Nations Human Rights Committee concerning offences of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment. UN ويساور اللجنة القلق إزاء المبالغ الزهيدة التي تدفع كتعويض في كثير من الأحيان، وإزاء التأخر من جانب الدولة الطرف عندما يتعلق الأمر بدفع تعويضات محددة بموجب عدة أحكام صادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وبموجب العديد من القرارات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالات الاغتصاب والتعذيب وغيرها من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee urges the State party to proceed immediately with the demarcation and land titling of the lands of the Awas Tingni community, without prejudice to the rights other communities may have in accordance with the criteria established in the judgement of the InterAmerican Court of Human Rights and in general recommendation XXIII (para. 5). UN تحث اللجنةُ الدولة الطرف على أن تشرع فوراً في ترسيم حدود أراضي جماعة أواس تينغي وفي منحها ملكية هذه الأراضي، دون مساسٍ بالحقوق التي قد تؤول إلى جماعاتٍ أخرى وفقاً للمعاير المنصوص عليها في الحكم الصادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وفي التوصية العامة الثالثة والعشرين (الفقرة 5).
    Taking note of advisory opinion OC16/99 of 1 October 1999 on the Right to Information on Consular Assistance in the Framework of the Guarantees of the Due Process of Law and advisory opinion OC18/03 of 17 September 2003 on the Juridical Condition and Rights of Undocumented Migrants, issued by the InterAmerican Court of Human Rights, UN وإذ تحيط علما بالفـتوى OC-16/99 المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 المتعلقة بالحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في إطار ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة والفتوى OC-18/03 المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلقة بالوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم اللتين أصدرتهما محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
    Taking note of advisory opinion OC16/99 of 1 October 1999 on the Right to Information on Consular Assistance in the Framework of the Guarantees of the Due Process of Law and advisory opinion OC18/03 of 17 September 2003 on the Juridical Condition and Rights of Undocumented Migrants, issued by the InterAmerican Court of Human Rights, UN وإذ تحيط علما بالفـتوى OC-16/99 المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 المتعلقة بالحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في إطار ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة والفتوى OC-18/03 المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلقة بالوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم اللتين أصدرتهما محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
    Taking note of advisory opinion OC-16/99 of 1 October 1999 on the Right to Information on Consular Assistance in the Framework of the Guarantees of the Due Process of Law and advisory opinion OC-18/03 of 17 September 2003 on the Juridical Condition and Rights of Undocumented Migrants, issued by the InterAmerican Court of Human Rights, UN وإذ تحيط علما بالفـتوى OC-16/99، المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، المتعلقة بالحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في إطار ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة، والفتوى OC-18/03، المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2003، المتعلقة بالوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم اللتين أصدرتهما محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
    Taking note of advisory opinion OC16/99 of 1 October 1999 on the Right to Information on Consular Assistance in the Framework of the Guarantees of the Due Process of Law and advisory opinion OC18/03 of 17 September 2003 on the Juridical Condition and Rights of Undocumented Migrants, issued by the InterAmerican Court of Human Rights, UN وإذ تحيط علما بالفـتوى OC-16/99 المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 المتعلقة بالحق في الحصول على معلومات عن المساعدة القنصلية في إطار ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة والفتوى OC-18/03 المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلقة بالوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم اللتين أصدرتهما محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان،
    8. Urges the Government of Peru to continue to accept the jurisdiction of the InterAmerican Court of Human Rights; UN 8- تحث حكومة بيرو على مواصلة قبول الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    Thus, the InterAmerican Court of Human Rights, for example, ruled that: UN وهكذا، أصدرت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، على سبيل المثال، حكماً ينص على أن:
    49. The Seminar recommends that recent legislation opening the way for indigenous peoples to use institutional machinery to protect their lands and territory, and the case law of the InterAmerican Court of Human Rights upholding the protection of collective rights, should be publicized and acknowledged. UN 49- وتوصي الحلقة الدراسية بتعميم ما صدر مؤخراً من قوانين تفسح المجال للشعوب الأصلية لاستخدام الآليات المؤسسية لحماية أراضيها وأقاليمها، وما سبق أن أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أحكام تقرّ حماية الحقوق الجماعية، كما توصي بالاعتراف بهذه القوانين والأحكام.
    (e) The Government therefore does not consider it appropriate that the Working Group on Arbitrary Detention should consider this complaint, since the InterAmerican Court of Human Rights has already rendered a judgement; UN (ه) لذلك لا تعتبر حكومة المكسيك أن من المناسب أن ينظر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في تلك الشكوى بما أن المحكمة الأمريكية لحقوق الإنسان قد أصدرت حكمها فعلاً؛
    In the judicial practice of the European Court of Human Rights and the InterAmerican Court of Human Rights, the interrelationship between democracy and human rights has been legally established on the basis of the provisions set out in those instruments. UN وفي الممارسات القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، أرسي قانونياً الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان بناء على الأحكام الواردة في الصكين المذكورين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more