"the intergovernmental agreement" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الحكومي الدولي
        
    • للاتفاق الحكومي الدولي
        
    • والاتفاق الحكومي الدولي
        
    • بالاتفاق الحكومي الدولي
        
    the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network was adopted. UN واعتمد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق السريعة الآسيوية.
    The representatives of AITD made substantive contribution in the formulation of the Intergovernmental Agreement on Trans-Asian Railway Network. UN وقدم ممثلو المعهد إسهاماً فنيا في صياغة الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة خط السكك الحديدية الآسيوية.
    Concerning UNFPA, the Board is seeking ways on the basis of the Intergovernmental Agreement reached at the International Conference on Population and Development in 1994, of placing funding on a more secure basis. UN أما فيما يتعلق بالصندوق، فإن المجلس يبحث عن سبل لوضع التمويل على قاعدة أكثر أمنا وذلك بناء على الاتفاق الحكومي الدولي الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In managing globalization, the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network came into force and was signed by 28 countries. UN وفي إطار إدارة العولمة، بدأ نفاذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق السريعة الآسيوية ووقعه 28 بلدا.
    Procès-verbal of rectification of the English and Russian texts of Annex I to the Intergovernmental Agreement on the TransAsian Railway Network. UN محضر تصويب النصين الإنكليزي والروسي للمرفق الأول للاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    In the past year, two treaties, the Minamata Convention on Mercury and the Intergovernmental Agreement on Dry Ports, had been deposited with the Secretary-General. UN وفي العام الماضي، أُودعت معاهدتان، هما اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق والاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة، لدى الأمين العام.
    Procès-verbal of rectification to the Intergovernmental Agreement on the TransAsian Railway Network. New York, 10 November 2006 UN محضر تصويب الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.نيويورك، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    Procès-verbal of rectification of the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network. New York, 10 November 2006 UN محضر تصويب الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.نيويورك، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    Procèsverbal of rectification to the Intergovernmental Agreement on the TransAsian Railway Network. New York, 14 November 2006 UN محضر تصويب الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.نيويورك، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    In particular, the Department of Public Information was actively engaged in publicizing the signing of the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network. UN وشاركت الإدارة بنشاط بصفة خاصة في الدعاية لتوقيع الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية.
    Both the Intergovernmental Agreement and all other agreements and memorandums of understanding that accompany it constitute law applicable in Spain. UN ويشكل الاتفاق الحكومي الدولي وجميع الاتفاقات ومذكرات التفاهم الأخرى المصاحبة له قانوناً مطبقاً في إسبانيا.
    Land cargo terminals would stimulate the growth of international trade and transportation for landlocked developing countries, and Kazakhstan intended to join the Intergovernmental Agreement on Dry Ports in the near future. UN وسيؤدي إنشاء محطات للشحن البري إلى تنشيط نمو التجارة والنقل الدوليين للبلدان النامية غير الساحلية، وتعتزم كازاخستان الانضمام إلى الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة في المستقبل القريب.
    the Intergovernmental Agreement on Dry Ports was adopted and was opened for signature in Bangkok in November 2013. UN واعتُمِد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة وفُتِح باب التوقيع عليه في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Asia has made substantial progress in developing and implementing the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network and the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network. UN وحققت آسيا تقدما كبيرا في وضع وتنفيذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق السريعة الآسيوية والاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Further activities will include the implementation of the Intergovernmental Agreement on the Trans-African Highway Network and of the United Nations Decade of Action for Road Safety 2011-2020. UN وسوف تشمل الأنشطة المزمعة تنفيذ الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق السريعة عبر أفريقيا، وعقد الأمم المتحدة للعمل من أجل السلامة على الطرق 2011-2020.
    UNEP assisted the Commission to reformulate the Intergovernmental Agreement between the countries and to develop a road map for the transition process. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة على إعادة صياغة الاتفاق الحكومي الدولي بين البلدان ووضع خريطة طريق لعملية التحول.
    the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network helped member States secure grants and loans to upgrade Network routes. UN ساعد الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية الدول الأعضاء في الاسكاب على تأمين المنح والقروض اللازمة لتطوير شبكة الطرق.
    This refers, first, to the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network and the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network, which provide for new possibilities to develop agriculture and industry in landlocked developing countries and transit countries in our region. UN ونشير أولا إلى الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق السريعة والاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية عبر آسيا، واللذين يوفران إمكانيات جديدة للتطوير الزراعي والصناعي في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في منطقتنا.
    The interest amounts formed part of the payments that were deferred under the Intergovernmental Agreement of 16 May 1990. UN ومبالغ الفوائد تشكل جزءا من الدفعات المؤجلة بموجب الاتفاق الحكومي الدولي المؤرخ 16 أيار/مايو 1990.
    Procèsverbal of rectification of the Chinese text of Annex I of the Intergovernmental Agreement on the TransAsian Railway Network. New York, 25 October 2006 UN محضر تصويب النص الصيني للمرفق الأول للاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا نيويورك، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    The above Agreement was adopted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific at its sixty-second session by resolution number 62/4 on the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network, held in Jakarta, Indonesia, on 12 April 2006. UN اعتمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الاتفاق المذكورة أعلاه في دورتها الثانية والستين المعقودة في جاكارتا، إندونيسيا، في 12 نيسان/أبريل 2006، وذلك بموجب القرار رقم 62/4 المتعلق بالاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more