"the intergovernmental authority on development" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    • والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    • للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    • الهيئة الحكومية الدولية للتنمية
        
    • والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    • السلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    • والهيئة الحكومية الدولية للتنمية
        
    • بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    • السلطة الحكومية الدولية للتنمية
        
    • الهيئة الحكومة الدولية المعنية بالتنمية
        
    • السلطة الحكومية الدولية بشأن التنمية
        
    • للهيئة الحكومية الدولية للتنمية
        
    • للسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
        
    • الإيجاد
        
    • بلدان الإيغاد
        
    All parties were urged immediately to cease fighting and expedite talks facilitated by the Intergovernmental Authority on Development. UN وحُثت جميع الأطراف على وقف القتال فوراً والإسراع بإجراء محادثات تيسّرها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Observer status for the Intergovernmental Authority on Development in the General Assembly UN منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Observer status for the Intergovernmental Authority on Development in the General Assembly UN منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Both the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have expressed their support for the Kenyan security operation. UN وأعرب كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في وقت لاحق عن تأييدهما للعملية الأمنية الكينية.
    the Intergovernmental Authority on Development has been instrumental in finding durable peace in Sudan and Somalia. UN والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لا تزال أساسية لإيجاد سلام دائم في السودان والصومال.
    the Ministerial Subcommittee of the Intergovernmental Authority on Development UN الفرعية الوزارية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    the Intergovernmental Authority on Development comprises four hierarchical policy organs: UN تتألف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أربعة أجهزة سياساتية مرتبة هرميا على النحو التالي:
    Topical issues on natural resources management in the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) subregion UN مسائل موضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    The countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) spoke with one voice and appealed to the United Nations Security Council. UN وقد تكلمت دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بصوت واحد وناشدت مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Communiqué of the fifteenth extraordinary session of the Intergovernmental Authority on Development Assembly of Heads of State and Government on Somalia UN بيان صادر عن الدورة الاستثنائية الخامسة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    I have the honour to write in my capacity as the current Chairperson of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي الرئيس الحالي لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Department is working with the Intergovernmental Authority on Development to implement a subregional security strategy in the Horn of Africa. UN كما تعمل الإدارة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تنفيذ استراتيجية أمنية دون إقليمية في منطقة القرن الأفريقي.
    In 2010, a second grant was given to the Intergovernmental Authority on Development to forge partnership among East African countries to strengthen institutional arrangements for disaster preparedness and climate monitoring. UN وفي عام 2010، قُـدمت منحة أخرى إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لإقامة شراكة بين بلدان شرق أفريقيا بهدف تقوية الترتيبات المؤسسية اللازمة للتأهب للكوارث ورصد المناخ.
    Those form the very foundation of our subregional organization, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN وتمثل تلك المبادئ الأساس الذي تقوم عليه منظمتنا دون الإقليمية، وهي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Yesterday, I had the opportunity to brief the Security Council on the position of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on Somalia. UN وبالأمس سنحت لي الفرصة لإطلاع مجلس الأمن على موقف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من مسألة الصومال.
    I commend all efforts taken by the Security Council, the African Union, the Intergovernmental Authority on Development and other regional actors to address the renewed escalation of conflict in South Sudan. UN وإنني أثني على كل الجهود التي بذلها مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجهات الفاعلة الإقليمية للتصدي لتجدد تصعيد الصراع في جنوب السودان.
    :: 8 meetings of AMISOM, UNSOM and the Intergovernmental Authority on Development UN :: عقد 8 اجتماعات بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    His Government was an active participant in several relevant initiatives in the African Union, the League of Arab States and the Intergovernmental Authority on Development. UN وذكر أن حكومة بلده شاركت بنشاط في العديد من المبادرات ذات الصلة بالموضوع في الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    8. Climate Prediction and Applications Centre of the Intergovernmental Authority on Development UN 8- مركز التنبّؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    This should include strengthening the capacities of the Intergovernmental Authority on Development and other regional actors. UN ويشمل ذلك تعزيز قدرات الهيئة الحكومية الدولية للتنمية وسائر الجهات الفاعلة الإقليمية.
    In Somalia, the Government of the Rwandese Republic urges all the parties to the conflict to promote dialogue under the aegis of the OAU and the Intergovernmental Authority on Development. UN وفي الصومال، فإن حكومة الجمهورية الرواندية تحث جميع أطراف النزاع على التشجيع على الدخول في حوار بإشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Cooperators in the region include the Intergovernmental Authority on Development and the regional Lake Victoria Environmental Management Project. UN ومن بين الجهات المتعاونة في المنطقة السلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمشروع الاقليمي للادارة البيئية لبحيرة فكتوريا.
    Officials from the Economic Community of West African States, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Intergovernmental Authority on Development also attended the workshop. UN وحضر حلقة العمل أيضاً مسؤولون من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية للتنمية.
    52. Communication concerning the Intergovernmental Authority on Development UN رسالة تتعلق بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    That agreement having taken effect, the Government and the factional leaders who had signed it were continuing their efforts to complete the peace process and efforts were also being made through the Intergovernmental Authority on Development to negotiate with the one faction that had yet to join the process. UN وقد بدأ سريان الاتفاق، وتواصل الحكومة وقادة الفئات جهودهم لاستكمال عملية السلم، كما تُبذل الجهود من خلال السلطة الحكومية الدولية للتنمية من أجل التفاوض مع إحدى الفئات التي لم تنضم بعد إلى العملية.
    " (b) The recommencement of the Intergovernmental Authority on Development peace talks in Kenya on 7 October 2004, the leadership role of the Intergovernmental Authority and the efforts of the Government of Kenya in mediating the talks between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement; and the recommitment of the parties to the prompt completion of the peace process; UN " (ب) استئناف الهيئة الحكومة الدولية المعنية بالتنمية محادثات السلام في كينيا في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004 والدور القيادي الذي تضطلع به الهيئة الحكومية الدولية والجهود التي تبذلها كينيا بالتوسط في المحادثات بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان وتجديد الطرفين التزامهما بإكمال عملية السلام على نحو عاجل؛
    The effort we have been making for peace in Somalia within the framework of the Intergovernmental Authority on Development is being made in that spirit. UN والجهود التي لا نزال نبذلها من أجل السلام في الصومال في إطار السلطة الحكومية الدولية بشأن التنمية تبذل بتلك الروح.
    It included President Robert Mugabe of Zimbabwe, President Pasteur Bizimungu of Rwanda, the Minister for Foreign Affairs of Djibouti, representing President Hassan Gouled Aptidon, current Chairman of the Intergovernmental Authority on Development and the Secretary-General of OAU. UN وضم الوفد الرئيس روبرت موغابي رئيس زمبابوي والرئيس باستير بزيمونغو رئيس رواندا ووزير خارجية جيبوتي ممثلا للرئيس حسن غوليد أبتيدون الرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية للتنمية إضافة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    He also represented me at the Tenth Summit of the Intergovernmental Authority on Development, held in Kampala in October 2003. UN وقد مثلني أيضا في مؤتمر القمة العاشر للسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المعقود في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The Government of the Sudan has reaffirmed its commitment to reach a just and lasting political solution to the conflict in the southern Sudan based on the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) initiative and to respond to other initiatives intended to solve other problems. UN لقد تواصلت جهود حكومة السودان لإيجاد حل نهائي وعادل للنزاع، بالتعامل الجدي مع مفاوضات السلام تحت مظلة الهيئة الحكومية الدولية للتنمية " الإيجاد " برئاسة الرئيس الكيني دانيال أراب موي.
    I commend the Governments of the Intergovernmental Authority on Development for demonstrating a renewed cohesiveness on the issue of national reconciliation in Somalia. UN وإني لأشيد بحكومات بلدان الإيغاد لما تبديه من تماسك متجدد إزاء مسألة المصالحة الوطنية في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more