"the interim report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير المؤقت
        
    • بالتقرير المؤقت
        
    • التقرير المرحلي
        
    • التقرير المذكور آنفا
        
    • بالتقرير المرحلي
        
    • والتقرير المؤقت
        
    • للتقرير المؤقت
        
    • تقريره المؤقت
        
    • للتقرير المرحلي
        
    • التقرير المؤقّت
        
    • تقريرا مؤقتا
        
    • فالتقرير المؤقت
        
    • بالتقرير الأوّلي
        
    It is obvious, then, that the interim report was written somewhere else. UN ومن الواضح، إذا، أن التقرير المؤقت قد كتب في مكان آخر.
    Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur on the right to health UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة
    Regional political and operational considerations will determine if UNOSOM will appoint a national police chief for the interim report. UN وسوف تحدد الاعتبارات السياسية اﻹقليمية والتنفيذية ما إذا كانت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ستقوم بتعيين رئيس للشرطة الوطنية للفترة المشمولة بالتقرير المؤقت.
    the interim report cited several of the Committee's decisions in that regard. UN واستشهد التقرير المرحلي بعدة قرارات اتخذتها اللجنة في هذا الصدد.
    To note with appreciation the interim report of the Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) pursuant to decision VIII/12; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، المقدم عملاً بالمقرر 8/12؛
    the interim report does not offer an adequate explanation of how those challenges have been met. UN والواقع أن التقرير المؤقت لا يتضمن شرحا وافيا للكيفية التي تم بها التصدي لتلك التحديات.
    the interim report, however, did not provide a clear indication of the specific delegations of authority involved. UN بيد أن التقرير المؤقت لا يبين بوضوح السلطات المحددة المراد تفويضها.
    Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur on the right to food UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء
    Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur on the right to education UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم
    Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    The purpose of the interim report is not to take a position on the different options, but to stimulate debate about them. UN ولا يهدف التقرير المؤقت إلى اتخاذ موقف حيال مختلف الخيارات، وإنما تشجيع النقاش بشأنها.
    the interim report reiterated earlier findings about the reporting of revenues in the Fund's statement of cash receipts and payments. UN وكرر التقرير المؤقت تأكيد الاستنتاجات السابقة بشأن الإبلاغ عن العائدات في بيان الإيرادات والمدفوعات النقدية للصندوق.
    Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد
    " 34. Takes note with appreciation of the interim report of the Special Rapporteur; UN " 34 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقررة الخاصة؛
    " 34. Takes note with appreciation of the interim report of the Special Rapporteur; UN " 34 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص؛
    " 32. Takes note with appreciation of the interim report of the Special Rapporteur; UN " 32 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص؛
    I would like therefore to make available to you, and through you to the members of the Security Council, the interim report of the inter-agency mission. UN وبناء عليه، أود أن أتيح لكم وﻷعضاء مجلس اﻷمن عن طريقكم، التقرير المرحلي للبعثة المشتركة بين الوكالات.
    the interim report submitted this year gives a brief overview of the current situation and an information update supported by statistical annexes. UN ويعرض التقرير المرحلي المقدم هذه السنة الحالة بإيجاز، ثم يستكمل المعلومات ويكملها بالمرفقات الإحصائية.
    77. See paragraphs 84 and 85 of the interim report. UN 77- انظر الفقرتين 84 و85 من التقرير المذكور آنفا.
    " 1. Takes note of the interim report of the Ad Hoc Working Group of Experts on southern Africa, and commends the Working Group for the updated documentation of the situation of human rights in South Africa; UN ١ ـ تحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي، وتشيد بالفريق العامل لما أعده من وثائق مستوفاة عن حالة حقوق اﻹنسان في جنوب افريقيا؛
    Preparing a business plan based on inputs from the initial consultation, the interim report, and discussions held during the stakeholders' meeting. UN إعداد خطة عمل على أساس المدخلات من المشاورات الأولية والتقرير المؤقت والمناقشة التي أجريت أثناء اجتماع أصحاب المصلحة.
    In annexes VI to X to the interim report, the Group provided assessments along those lines. UN وعلى هذه الأُسس، قدم الفريق تقييماته في المرفقات من السابع إلى العاشر للتقرير المؤقت.
    The cases included were either reflected in the interim report of the Special Rapporteur or had occurred during the Special Rapporteur's stay in Khartoum. UN وتضمنت هذه القائمة الحالات المذكورة في تقريره المؤقت علاوة على الحالات التي وقعت أثناء وجوده في الخرطوم.
    He later distributed a modified version of the interim report which incorporated the contributions made during the discussion in the working group. UN ووزع في وقت لاحق نصاً معدلاً للتقرير المرحلي يتضمن المساهمات التي قُدمِّت أثناء المناقشة التي دارت في الفريق العامل.
    the interim report of the External Auditor will include the Director-General's observations on the implementation of the recommendations of the External Auditor. UN وسيتضمّن التقرير المؤقّت لمراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام حول تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي.
    The draft resolution also took note of the interim report of the Special Rapporteur on the question and requested him to submit to the General Assembly at its fifty-third session an interim report on the situation worldwide. UN كما يحيط مشروع القرار علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص بشأن المسألة ويطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا مؤقتا عن الحالة في العالم أجمع.
    the interim report set out the details of the consultations the group conducted with the African Union and its human rights mechanisms. UN فالتقرير المؤقت يسرد تفاصيل المشاورات التي أجراها الفريق مع الاتحاد الأفريقي وآلياته المعنية بحقوق الإنسان.
    10. Takes note with appreciation of the interim report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food, and commends the Special Rapporteur for his valuable work in the promotion of the right to food; UN 10 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الأوّلي للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن الحق في الغذاء()، وتثني على المقرر الخاص لما قام به من عمل قيِّم في تعزيز الحق في الغذاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more