"the internal structure" - Translation from English to Arabic

    • على الهيكل الداخلي
        
    • البنية الداخلية
        
    • للهيكل الداخلي
        
    • الهياكل الداخلية
        
    • والهيكل الداخلي
        
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    She extrapolated the amount delivered based on tests with mice, but the internal structure of an islet cell of a mouse is completely different than that of a human. Open Subtitles لقد استنتجت الكمية المطلوبة بناءً على إختباراتها على الفئران، ولكن البنية الداخلية لخلية جزيرة في الفأر
    The structure of this Act in its current form is the result of the internal structure of the Ministry of Culture and Art that existed when the Act was passed and does not meet the needs of modern Polish museums. UN وهيكل هذا القانون بشكله الراهن هو نتيجة للهيكل الداخلي لوزارة الثقافة والفنون الذي كان قائما عند صدور القانون، وهو لا يلبي احتياجات المتاحف البولندية الحديثة.
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    The draft decree provides for important changes to the internal structure of the Ministry, including the creation of a new directorate-general of the treasury and an audit department. UN وينص مشروع المرسوم على إدخال تغييرات هامة على الهيكل الداخلي للوزارة، بما في ذلك إنشاء مديرية عامة جديدة للخزانة وإدارة لمراجعة الحسابات.
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting also the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ أيضا التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    Noting further the constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information, UN وإذ تلاحظ كذلك التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تؤثر على الهيكل الداخلي للحكم والتي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنها،
    The Programme focused on the improvement of the internal structure and procedures regarding the review of individual complaints, the development of gender-disaggregated indicators, and the improvement of communication between the central office and provincial offices of the Ombudsman Institution. UN وركز البرنامج على تحسين البنية الداخلية والإجراءات فيما يتعلق بمراجعة الشكاوى الفردية ووضع مؤشرات مبوبة حسب الجنس، وتحسين التواصل بين المكتب المركزي ومكاتب المقاطعات التابعة لمؤسسة أمين المظالم.
    11. The State intends further to strengthen the internal structure of the Executive Branch Human Rights Network and to provide it with institutional resources. UN 11- وتعتزم الدولة كذلك تعزيز البنية الداخلية لشبكة حقوق الإنسان وتزويدها بالموارد المؤسسية.
    43. There should be specific conditions for self-government, such as the consent of the Governments involved, if they considered that system more appropriate for the internal structure of the State, and agreement between the groups or territories which would be granted self-government. UN ٤٣ - ومضى يقول إن السودان يرى ضرورة أن تتوفر شروط معينة ﻹقامة الحكم الذاتي مثل موافقة الحكومات المعنية على أن هذا النظام هو أنسب نظام للهيكل الداخلي للدولة، والاتفاق فيما بين المجموعات واﻷقاليم التي يتم تمكينها من الحكم الذاتي.
    Democracy applies not only to the internal structure of States, but also to the international relations that will determine the fate of the world. UN فالديمقراطية لا تنطبق على الهياكل الداخلية للدول فحسب، بل وعلى العلاقات الدولية التي سوف تحدد مصير العالم.
    Over the years, the Council has modified both the operational terms of reference and the internal structure of the Executive Directorate to respond to the ever-evolving global terrorist threat. UN وعلى مر السنين، عدّل المجلس الاختصاصات التنفيذية والهيكل الداخلي للمديرية التنفيذية من أجل الاستجابة للتهديد الإرهابي العالمي المتطور باستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more