"the international assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الدولية المقدمة
        
    • المساعدة الدولية التي
        
    • المساعدات الدولية
        
    • وبالمساعدة الدولية
        
    • المساعدة الإنسانية المقدمة
        
    • بالمساعدة الدولية
        
    • والمساعدة الدولية
        
    • المساعدة الدولية الرامية إلى
        
    • المساعدة الدولية على
        
    • المساعدة الدولية من
        
    • على المساعدة الدولية
        
    • من المساعدة الدولية
        
    • من عناصر المساعدة الدولية
        
    • للمساعدة الدولية التي
        
    This new situation required rapid adjustments in the International Assistance to the Palestinian people. UN واقتضى هذا الوضع الجديد تعديلات عاجلة في المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    We highly appreciate the International Assistance extended to the Government of Ukraine and call on all partners to continue their efforts to complete the construction of the shelter facility in order to transform the site into a stable and environmentally safe system. UN إننا نقدر كثيرا المساعدة الدولية المقدمة لحكومة أوكرانيا، وندعو جميع الشركاء إلى مواصلة جهودهم لاستكمال بناء مرفق الغطاء الواقي من أجل تحويل الموقع إلى نظام مستقر ومأمون بيئيا.
    Today, the Permanent Representative of Haiti expressed the gratitude and appreciation of his Government for all the International Assistance his country has received. UN واليوم أعرب الممثل الدائم لهايتي عن شكر وتقدير حكومته لكل المساعدة الدولية التي يتلقاها بلده.
    Now, however, our nation can start to work in this area and needs all the International Assistance it can get. UN أما اﻵن فإن أمتنا يمكن أن تبدأ في العمل في هذا المجال وهي تحتاج الى جميع المساعدات الدولية التي يمكن أن تتلقاها.
    Commending the Mission of the Economic Community of Central African States for the Consolidation of Peace in the Central African Republic and the International Assistance provided to address the situation in the Central African Republic, UN وإذ يشيد ببعثة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لتوطيد السلم في جمهورية أفريقيا الوسطى وبالمساعدة الدولية المقدمة لمعالجة الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Norway proposed the reactivation of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians to oversee assistance management, financial support to the Palestinian Authority and Palestinian institutional reform. UN واقترحت النرويج إعادة تنشيط لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني للإشراف على إدارة المساعدة والدعم المالي للسلطة الفلسطينية ولإصلاح المؤسسات الفلسطينية.
    Conclusion 33. Since last year, little change has taken place in the International Assistance provided to Haiti, where the political crisis continues to compromise the drawing up of a long-term support programme. UN 32 - منذ السنة المنصرمة، قليلة هي التغييرات التي طرأت على المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، حيث الأزمة السياسية لا تزال تهدد عملية وضع البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم.
    The incumbent would assist the Office to coordinate the International Assistance for elections and rule of law and garner donor support for the reforms of the police, the corrections system and the administration of justice. UN وسيساعد شاغل الوظيفة المكتب في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة لأغراض الانتخابات وسيادة القانون، وحشد دعم المانحين من أجل إصلاحات قطاع الشرطة ونظام السجون وإقامة العدل.
    3. In all cases, the resident coordinator played a key role in coordinating the International Assistance provided and in the design of rehabilitation and reconstruction programmes. UN ٣ - وقد أدى المنسق المقيم في جميع الحالات دورا رئيسيا في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة وفي تصميم برامج اﻹصلاح وإعادة البناء.
    7. The Committee notes with regret that, despite the International Assistance being provided to the State party, it has been unable to comply with most of the recommendations contained in the Committee's previous concluding observations on the State party's initial report. UN 7- تلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف لم تستطع، رغم المساعدة الدولية المقدمة لها، تنفيذ معظم التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة للجنة بشأن التقرير الأولي للدولة الطرف.
    Meeting on the International Assistance for the economic rehabilitation of Angola (organized by the delegation of Angola) UN جلسة بشأن المساعدة الدولية المقدمة من أجل الإنعاش الاقتصادي في أنغولا (ينظمها وفد أنغولا)
    The Guidelines are already helping Governments to prepare themselves both to enable and effectively to monitor and coordinate the International Assistance they request. UN وتساعد المبادئ التوجيهية بالفعل الحكومات على تحضير أنفسها لتتمكن بفعالية من رصد وتنسيق المساعدة الدولية التي تطلبها.
    Africa wants to help itself, and Africa is waiting for the International Assistance it needs to ensure its own development. UN وأفريقيا تريد أن تساعد نفسها، وأفريقيا تنتظر المساعدة الدولية التي تحتاجها لتأمين تنميتها.
    Sensitization and awareness-creation activities formed a major component of the International Assistance provided by the United Nations system, with the aim of building a national consensus so that designing public policy could become population-oriented. UN فقد شكلت أنشطة إرهاف الحس والتوعية عنصرا رئيسيا من عناصر المساعدة الدولية التي قدمتها منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف إيجاد إجماع وطني لكي يصبح تصميم السياسة العامة موجها نحو السكان.
    Transparency and accountability on the part of both the Government and the donors of the International Assistance being provided to Afghanistan. UN 2 - الشفافية والمساءلة من جانب كل من الحكومة ومانحي المساعدات الدولية المقدمة لأفغانستان.
    Commending the Mission of the Economic Community of Central African States for the Consolidation of Peace in the Central African Republic and the International Assistance provided to address the situation in the Central African Republic, UN وإذ يشيد ببعثة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لتوطيد السلم في جمهورية أفريقيا الوسطى وبالمساعدة الدولية المقدمة لمعالجة الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    That was affirmed by a wide range of members of the international community at the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of the International Assistance to Palestinians in September. UN وأكد ذلك عدد كبير من أعضاء المجتمع الدولي في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى الفلسطينيين المعقود في أيلول/سبتمبر.
    7. International assistance With regard to the International Assistance received by INSS, special mention should be made of the following donors: UN 411- فيما يتعلق بالمساعدة الدولية الواردة إلى المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي، ينبغي أن تذكر بصفة خاصة الجهات المانحة التالية:
    Now the delegation of Panama wishes to reaffirm its appreciation for the work done by the officials of the United Nations Population Fund (UNFPA), both for the International Assistance provided to our country and for the preparation and execution of the International Conference on Population and Development. UN واﻵن يود وفد بنما أن يؤكد من جديد تقديره للعمل الذي أنجزه موظفو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمساعدة الدولية المقدمة لبلادنا وﻹعداد وتنفيذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Assembly invited the relevant international organizations to take appropriate steps in order to broaden access for interested local and regional vendors and to facilitate their participation in the International Assistance efforts for reconstruction, recovery and development of the region. UN ودعت الجمعية المنظمات الدولية ذات الصلة إلى اتخاذ خطوات مناسبة بغية توسيع نطاق الفرص المتاحة للبائعين المحليين والإقليميين المهتمين وتيسير مشاركتهم في جهود المساعدة الدولية الرامية إلى تحقيق التعمير والإصلاح والتنمية في المنطقة.
    VI. Coordination of United Nations assistance to Afghan women and girls 58. UNAMA and the International Assistance community have worked closely with the Government of Afghanistan to improve the situation of women and girls. UN 58 - عملت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان ودوائر المساعدة الدولية على نحو وثيق مع حكومة أفغانستان لتحسين حالة النساء والفتيات الأفغانيات.
    They were of the view that the International Assistance programmes would be enhanced, among other things, by the elaboration of an overall strategy framework to guide their work. UN ورأوا أن برامج المساعدة الدولية من شأنها أن تتعزز بجملة أمور من بينها وضع إطار استراتيجية شاملة لتوجيه أعمالها.
    Lack of progress over time and lack of accountability resulted in renewed threats of sanctions and the suspension of much of the International Assistance. UN وأدى عدم إحراز تقدم بمرور الوقت وانعدام المساءلة إلى تجدد التهديدات بفرض جزاءات ووقف قدر كبير من المساعدة الدولية.
    Following is an account of the International Assistance provided since 2008. UN وإن ما يلي هو سرد للمساعدة الدولية التي قدمت منذ عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more