"the international atomic energy agency and" - Translation from English to Arabic

    • والوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيع
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع
        
    • تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • وهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Many countries participated in the Conference, as did the United Nations, the International Atomic Energy Agency and other international organizations. UN وشاركت بلدان عديدة في ذلك المؤتمر إلى جانب اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات دولية أخرى.
    In this respect, we praise the dialogue being pursued by the parties concerned to find a negotiated solution to the differences between North Korea, on the one hand and the International Atomic Energy Agency and the Government of the United States of America on the other. UN وفي هذا المضمار، نشيد بالحوار الذي تجريه اﻷطراف المعنية من أجل إيجاد حل تفاوضي للخلافات بين كوريا الشمالية من ناحية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية من ناحية أخرى.
    Any decisions in this respect would need to take into account the various competencies and ongoing work of the Conference on Disarmament, the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization. UN فأية قرارات في هذا الصدد من شأنها أن تأخـــذ بعين الاعتبار مختلف الصلاحيات والعمل الجاري لمؤتمــر نزع السلاح، والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    Furthermore, on 27 May 2004 Cuba ratified the safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and also the relevant additional protocol. UN علاوة على ذلك، صدقت كوبا في 27 أيار/مايو 2004 على اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى البروتوكول الإضافي ذي الصلة أيضا.
    Mongolia calls on Iran to offer its fullest possible cooperation to the International Atomic Energy Agency and implement the relevant Security Council resolutions. UN وتهيب منغوليا بإيران أن تتعاون تعاونا تاما ما أمكن مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تنفِّذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    CD/1721, entitled " Letter dated 23 October 2003 from the Permanent Representative of Cuba addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting an information note on the signature by Cuba of the Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency and of the Additional Protocol to that Agreement in Vienna on 18 September 2003 " ; UN (ب) CD/1721 وعنوانها " رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا لدى المؤتمر، يحيل فيها مذكرة إعلامية عن توقيع كوبا اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيع كوبا البروتوكول الإضافي الملحق به، في فيينا بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2003 " ؛
    India has made good progress in setting up a Global Centre for Nuclear Energy Partnership, which will cooperate with the International Atomic Energy Agency and other foreign partners. UN ولقد حققت الهند تقدما لا بأس به في إقامة مركز عالمي للشراكة في مجال الطاقة النووية سيتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع شركاء أجانب آخرين.
    NATIONS AND OF THE PRINCIPAL ORGANS OF THE SPECIALIZED AGENCIES, the International Atomic Energy Agency and THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE, 1995 . 26 UN اﻷول مشـروع الجــدول المنقــح لمؤتمــرات واجتماعـات اﻷمــم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعة اﻹتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ١٩٩٥
    Pursuant to these commitments, Cuba is a member of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the International Atomic Energy Agency and the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وبموجب هذه الالتزامات، كوبا هي أيضا عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2009 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2009
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    This is reflected in, for example, the resolutions of the United Nations Security Council and the International Atomic Energy Agency and the decisions of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وينعكس هذا، على سبيل المثال، في قرارات مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي قرارات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    Draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2009 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2009
    Calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations, 1999 UN جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات برعاية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩
    His Government was meeting all its obligations as a State party to the Treaty and in September 2003 had signed a Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency and the Additional Protocol to it. UN وذكر أن حكومته تفي بجميع التزاماتها باعتبارها طرفا في المعاهدة وأنها قامت في أيلول/سبتمبر 2003 بالتوقيع على اتفاقات الضمانات الشامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى البروتوكول الإضافي لهذا الاتفاق.
    Original: SPANISH LETTER DATED 1 JUNE 2004 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF CUBA ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A PRESS RELEASE on THE RATIFICATION BY CUBA ON 27 MAY 2004 OF THE COMPREHENSIVE SAFEGUARDS AGREEMENT WITH the International Atomic Energy Agency and OF THE ADDITIONAL PROTOCOL TO THAT AGREEMENT UN رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لجمهورية كوبا يحيل بها البيان الصحفي الصادر بشأن تصديق كوبا على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى البروتوكول الإضافي لهذا الاتفاق، في 27 أيار/مايو 2004
    At the same time, it implies that all States must heed their non-proliferation obligations to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency and through all their actions to contribute to the establishment of a secure and stable environment. UN ويعني، في نفس الوقت، أنه على كل الدول أن تحترم التزاماتها بعدم الانتشار النووي والتعاون بشكل كامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تسهم من خلال كل أعمالها في إيجاد بيئة آمنة ومستقرة.
    In conclusion, my delegation would like to reiterate its support for the work of the International Atomic Energy Agency and that it is pleased to cosponsor draft resolution A/65/L.10 on the report of the IAEA. UN ختاما، يود وفدي أن يكرر دعمه لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن يعرب عن سروره للمشاركة في تقديم مشروع القرار A/65/L.10 بشأن تقرير الوكالة.
    CD/1721, entitled " Letter dated 23 October 2003 from the Permanent Representative of Cuba addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting an information note on the signature by Cuba of the Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency and of the Additional Protocol to that Agreement in Vienna on 18 September 2003 " ; UN (ب) CD/1721 وعنوانها " رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا لدى المؤتمر، يحيل فيها مذكرة إعلامية عن توقيع كوبا اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوقيع كوبا البروتوكول الإضافي الملحق به، في فيينا بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2003 " ؛
    Also, regular exchange of information continued with the International Atomic Energy Agency and regional treaty organizations such as the South Pacific Forum and the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN كذلك استمر تبادل المعلومات بانتظام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع المنظمات الإقليمية المنشأة بموجب معاهدات مثل منتدى جنوب المحيط الهادئ ووكالة حظر الأسلحة النووية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Finally, I would like to reaffirm the role of the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وأخيرا، أود أن أؤكد من جديد على الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Our programmes are under the strict control of our national authorities and subject to verification by the relevant international bodies, the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN وتخضع برامجنا للمراقبة الصارمة لسلطاتنا الوطنية وللتحقق الذي يقوم به الجهازان الدوليان ذوا الصلة، وهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more