"the international boundary between" - Translation from English to Arabic

    • الحدود الدولية بين
        
    • للحدود الدولية بين
        
    • تخطيط الحدود
        
    The Government of Eritrea has opted for this course of action because it believes that the international boundary between Eritrea and Ethiopia is very clear and non-controversial. UN وقد اختارت حكومة إريتريا نهج العمل هذا ﻷنها تؤمن بأن الحدود الدولية بين إريتريا وإثيوبيا واضحة جــدا لا خـلاف عليها.
    As stated above, the decisions of the Commission concerning the demarcation of the international boundary between Iraq and Kuwait are final. UN وعلى النحو المذكور أعلاه، فإن قرارات اللجنة فيما يتعلق بتخطيط الحدود الدولية بين العراق والكويت نهائية.
    As indicated in the above-mentioned letter, in addition to the Final Report, the Chairman of the Commission submitted to me three certified copies of the list of geographic coordinates demarcating the international boundary between Iraq and Kuwait. UN وكما أشير اليه في الرسالة المذكورة أعلاه، باﻹضافة الى التقرير النهائي، قدم لي رئيس اللجنة ثلاث نسخ مصدقا عليها لقائمة اﻹحداثيات الجغرافية التي ترسم الحدود الدولية بين العراق والكويت.
    The new map conforms with the international boundary between Eritrea and Ethiopia. UN والخريطة الجديدة مطابقة للحدود الدولية بين إريتريا وإثيوبيا.
    The third certified copy of the list of geographic coordinates demarcating the international boundary between Iraq and Kuwait will be retained for safe-keeping in the archives of the United Nations. UN أما النسخة المعتمدة الثالثة لقائمة اﻹحداثيات الجغرافية التي ترسم الحدود الدولية بين العراق والكويت فلسوف يتم الاحتفاظ بها في مكان أمين ضمن محفوظات اﻷمم المتحدة.
    Ethiopia violated the international boundary between the two countries by publishing, in October 1997, a new official map incorporating large chunks of Eritrean territory into the Administrative Zone of Tigray; UN انتهكت إثيوبيا الحدود الدولية بين البلدين عن طريق نشر خريطة رسمية جديدة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أدمجت فيها أجزاء ضخمة من إقليم إريتريا في المنظمة اﻹدارية لتيغراي؛
    United Nations cartographers also helped the Cameroon-Nigeria Mixed Commission in developing a work plan for the demarcation of the international boundary between those two countries in February 2003. UN كما ساعد رسامو الخرائط في الأمم المتحدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في وضع خطة عمل لتعيين الحدود الدولية بين هذين البلدين في شباط/فبراير 2003.
    Finally, I wish to assure you that the reference made by the Vice-President of Iraq to the historical aspect of the practice of the Security Council concerning the issue of the boundaries does not mean in any way that Iraq is abandoning its obligations under the resolution demarcating the international boundary between Iraq and Kuwait. UN وفي الختام أود أن أؤكد لسيادتكم بأن إشارة السيد نائب رئيس جمهورية العراق إلى الناحية التاريخية في ممارسات مجلس اﻷمن تجاه مسألة الحدود لا يعني بأي شكل من اﻷشكال تنصل العراق من التزامه بقرار ترسيم الحدود الدولية بين العراق والكويت.
    425. In 1956, the Mura River, forming the international boundary between the former Yugoslavia and Austria, was extensively polluted by the sediments and mud which several Austrian hydroelectric facilities had released by partially draining their reservoirs in order to forestall major flooding. UN 425- وفي عام 1956، تلوث نهر مورا، الذي يشكل الحدود الدولية بين يوغوسلافيا السابقة والنمسا، تلوثا واسع النطاق بالرواسب والأوحال التي أطلقتها عدة منشآت كهرمائية نمساوية لدى تصريف أحواضها تصريفا جزئيا على سبيل تفادي حدوث فيضان كبير.
    In that regard, my country supports all United Nations initiatives, particularly Security Council resolution 833 (1993), aimed at ensuring respect for the inviolability of the international boundary between Iraq and Kuwait, in accordance with the terms of the 1963 arrangements. UN وفي هذا الصدد، يؤيد بلدي كل مبادرات اﻷمم المتحدة، وبخاصة قرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ )١٩٩٣( الذي يهدف الى ضمان احترام حرمة الحدود الدولية بين العراق والكويت، وفقا ﻷحكام ترتيبات عام ١٩٦٣.
    Fulfilment by the Commission of its mandate to demarcate the international boundary between Iraq and Kuwait has direct implications for the implementation of paragraph 5 of Security Council resolution 687 (1991) relating to the establishment of a demilitarized zone along that boundary. UN ويترتب على وفاء اللجنة بولايتها في تخطيط الحدود الدولية بين العراق والكويت، آثار مباشرة بالنسبة لتنفيذ الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المتعلقة بإنشاء منطقة مجردة من السلاح على طول تلك الحدود.
    230. The Cartographic Section of the Department continues to provide valuable technical assistance to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission in its preparation for the demarcation of the international boundary between the two countries, following the successful delimitation of the boundary in April 2002. UN 230 - ويواصل قسم رسم الخرائط في الإدارة تقديم مساعدة تقنية قيمة إلى لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في إعدادها لتعيين الحدود الدولية بين البلدين، عقب نجاحها في ترسيم الحدود في نيسان/أبريل 2002.
    I should like to draw your attention to Security Council resolution 899 (1994) concerning the matter of the Iraqi private citizens and their assets which remained on Kuwaiti territory following the demarcation of the international boundary between Iraq and Kuwait. UN أود توجيه انتباهكم إلى قرار مجلس الأمن 899 (1994) بشأن مسألة المواطنين العراقيين وما لهم من ممتلكات بقيت على الأراضي الكويتية في أعقاب تخطيط الحدود الدولية بين العراق والكويت.
    60. In resolution 899 (1994), the Security Council addressed the matter of the Iraqi private citizens and their assets which remained on Kuwaiti territory following the demarcation of the international boundary between Iraq and Kuwait. UN 60 - تناول مجلس الأمن في القرار 899 (1994) مسألة المواطنين العراقيين وما لهم من ممتلكات بقيت على الأراضي الكويتية في أعقاب تعليم الحدود الدولية بين العراق والكويت.
    " Having considered the Secretary-General's letter of 22 February 1994 (S/1994/240) concerning the matter of the Iraqi private citizens and their assets which remained on Kuwaiti territory following the demarcation of the international boundary between Iraq and Kuwait, and welcoming the developments and arrangements described therein, UN " وقد نظر في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ )S/1994/240( والمتعلقة بمسألة المواطنين العراقيين وما لهم من ممتلكات بقيت على اﻷراضي الكويتية في أعقاب تخطيط الحدود الدولية بين العراق والكويت، وإذ يرحب بالتطورات والترتيبات المبينة فيها،
    49. On 21 May 1993, the Secretary-General submitted to the Security Council the final report on the demarcation of the international boundary between the Republic of Iraq and the State of Kuwait by the United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission, 19/ which had been established pursuant to paragraph 3 of Security Council resolution 687 (1991) of 3 April 1991. UN ٤٩ - في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن التقرير النهائي عن تخطيط الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت بواسطة لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيط الحدود بين العراق والكويت)١٩(، التي أنشئت عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١.
    The Commission's task was to demarcate the international boundary between the two States as set out in the " Agreed Minutes between the State of Kuwait and the Republic of Iraq regarding the Restoration of Friendly Relations, Recognition and Related Matters " signed at Baghdad on 4 October 1963. 20/ UN وكانت مهمة اللجنة هي تخطيط الحدود الدولية بين الدولتين على النحو الوارد في " المحضر المتفق عليه بين دولة الكويت وجمهورية العراق بشأن استعادة العلاقات الودية والاعتراف واﻷمور ذات العلاقة " الموقع في بغداد يوم ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٦٣)٢٠(.
    It was emphasized that the blue line does not represent a demarcation of the international boundary between Israel and Lebanon. UN وتم التشديد على أن الخط الأزرق لا يمثل رسما للحدود الدولية بين إسرائيل ولبنان.
    It was emphasized that the blue line does not represent a demarcation of the international boundary between Israel and Lebanon. UN وتم التشديد على أن الخط الأزرق لا يمثل رسما للحدود الدولية بين إسرائيل ولبنان.
    In the light of the completion of the maintenance of the physical representation of the international boundary between Iraq and Kuwait, and the establishment of a bilateral technical arrangement for that purpose, it will no longer be required that I make the necessary arrangements. UN وفي ضوء إنجاز صيانة التعيين المادي للحدود الدولية بين العراق والكويت، ووضع ترتيب تقني ثنائي لذلك الغرض، لن يعود من المطلوب منِّي اتخاذ الترتيبات اللازمة.
    Enclosure Demarcation of the international boundary between the UN تخطيط الحدود في خور عبدالله وخور شيتانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more