"the international conference for" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الدولي المعني
        
    • للمؤتمر الدولي
        
    • المؤتمر الدولي بشأن
        
    • انعقاد المؤتمر الدولي
        
    • عن المؤتمر الدولي
        
    Efforts should also aim at putting into effect the Consensus of Dakar, adopted in 1992 at the International Conference for Assistance to African Children. UN وينبغي، في الوقت ذاته، اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ توافق آراء داكار المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بمساعدة الطفل الافريقي.
    The multifaceted humanitarian initiative taken in the Russian Federation in 1993 had made a substantial contribution to the success of the International Conference for the Protection of War Victims. UN وقد قدمت المبادرة اﻹنسانية المتعددة الجوانب التي اتخذت في الاتحاد الروسي في عام ١٩٩٣ إسهاما كبيرا لنجاح المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب.
    To that end, high-level delegations from 160 States, including Australia, had attended the International Conference for the Protection of War Victims. UN ١٢ - ولهذا الغرض، قامت وفود رفيعة المستوى من ١٦٠ دولة، منها استراليا، بحضور المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب.
    Before I conclude, I should like to state that the Maldives has been an ardent supporter of the International Conference for New or Restored Democracies. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أذكر أن ملديف ظلت داعمة متحمِّسة للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Political Declaration of the International Conference for Renewable Energies UN الإعلان السياسي للمؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة
    The EU welcomed UNIDO's participation in the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership and hoped that it would take part in the International Conference for Renewable Energies, to be held in Bonn in 2004. UN وإن الاتحاد الأوروبي يرحّب بمشاركة اليونيدو في الشراكة المعنية بالطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، ويأمل بأن تقوم بدور في المؤتمر الدولي بشأن الطاقات المتجددة، المزمع عقده في بون في 2004.
    The Millennium Development Goals were drafted ahead of the International Conference for Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002, two years after the United Nations Millennium Declaration was adopted by the General Assembly (resolution 55/2). UN وقد وضعت الأهداف الإنمائية للألفية قبل انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، في مونتيري بالمكسيك في عام 2002، أي بعد مرور سنتين من اعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة للألفية (القرار 55/2).
    the International Conference for the economic and social development of Haiti, which was held in Port-au-Prince on 25 July 2006, produced promises of financial commitment by the international community. UN وقد صدرت عن المؤتمر الدولي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهايتي، الذي عقد في بورت - أو - برانس في 25 تموز/يوليه 2006، وعود من المجتمع الدولي بالتزامات مالية.
    130. In March 2002, the United Nations will convene the International Conference for Financing for Development in Monterrey, Mexico. UN 130 - وفي آذار/مارس 2002 من المقرر أن تعقد الأمم المتحدة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في مونتيري، المكسيك.
    It had not been possible to formulate appropriate recommendations concerning that problem, which was not new, at the International Conference for the Protection of War Victims, held in 1993. UN وأوضح أن هذه المشكلة، وهي ليست بالمشكلة الجديدة في حد ذاتها، لم يتسن وضع توصيات مناسبة بشأنها في المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحروب المعقود في عام ١٩٩٣.
    10. Haiti has started to realize the dividends of those efforts, which were acknowledged by most donors at the International Conference for the Economic and Social Development of Haiti, held in Madrid in November 2006. UN 10 - وبدأت هايتي تجني ثمار تلك الجهود، وقد أقرّ بذلك معظم المانحين المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهايتي، الذي عُقد في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    During the International Conference for Haiti's Economic and Social Development held in Port-au-Prince on 25 July 2006, international participants pledged 750 million dollars for much-needed programmes to finance the budget deficit and the Government's public investment programme for the coming fiscal year. UN وفي المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي المعقود في بورت أو برنس في 25 تموز/يوليه 2006، تعهد المشاركون الدوليون بتقديم 750 مليون دولار للبرامج التي تشتد الحاجة إليها لتمويل العجز في الميزانية وبرنامج الحكومة للاستثمار العام للسنة المالية القادمة.
    In order to help maintain the momentum for the universalization of the Additional Protocol, Japan, in cooperation with the IAEA, will host the International Conference for Wider Adherence to Strengthened IAEA Safeguards next month in Tokyo. UN وبغية المساعدة على إبقاء قوة الدفع لتطبيق البروتوكول على مستوى العالم، ستستضيف اليابان، في طوكيو في الشهر المقبل، وبالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، المؤتمر الدولي المعني بتوسيع نطاق الانضمام إلى نظام الضمانات المعززة للوكالة.
    11. Welcomes the initiative by the Government of Germany to host the International Conference for Renewable Energies, in Bonn, from 1 to 4 June 2004; UN 11 - ترحب بمبادرة حكومة ألمانيا لاستضافة المؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة، المقرر عقده في بون، في الفترة من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 2004؛
    For that reason, his delegation commended the results of the International Conference for the Protection of War Victims, held in Geneva in September 1993, and looked forward to the next International Conference of the Red Cross and Red Crescent, scheduled for December 1995. UN ولهذا السبب فإن وفد بلده يشيد بنتائج المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب، المعقود في جنيف في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ويتطلع الى المؤتمر الدولي القادم للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، المقرر عقده في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    On behalf of the Regional Inter-Ministerial Committee of the International Conference for the Great Lakes Region, I wish to thank you sincerely for the personal and continued interest that you have extended to the Governments and peoples of our region. UN باسم اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات التابعة للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، أود أن أعرب لكم عن شكري الصادق على اهتمامكم الشخصي والمتواصل بحكومات وشعوب منطقتنا.
    The delegates were also present at meetings such as the Working Group on Minorities and at the third session of the International Conference for the elimination of anti-personnel mines. UN وحضر المندوبون أيضا اجتماعات مثل اجتماعات الفريق العامل المعني باﻷقليات والدورة الثالثة للمؤتمر الدولي ﻹزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    In paragraph 4, the draft noted with satisfaction that the Twenty-sixth International Conference had endorsed the Final Declaration of the International Conference for the Protection of War Victims. UN ففي الفقرة ٤ يشير المشروع بارتياح الى أن المؤتمر الدولي السادس والعشرين أيد اﻹعلان الختامي للمؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب.
    The Partnership for Peace in Burundi is chaired by South Africa and comprises the Political Directorate, including the Government of Burundi, the Executive Secretariat of the International Conference for the Great Lakes Region and BINUB. UN وترأس جنوب أفريقيا الشراكة من أجل السلام في بوروندي، التي تضم المديرية السياسية، بما في ذلك حكومة بوروندي، والأمانة التنفيذية للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Preparatory activities for the International Conference for Renewable Energies,- Bonn, Germany, June 2004 UN الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للطاقات المتجددة، بون، ألمانيا، حزيران/يونيه 2004
    22. With this latter organization, UNIDO pursued its discussion during the International Conference for renewable energies at Bonn, Germany, in June 2004, in order to implement a joint programme on technology needs assessment as a follow-up to the UNIDO initiative launched at the 2002 World Summit on Sustainable Development. UN وواصلت اليونيدو خلال المؤتمر الدولي بشأن الطاقات المتجدّدة الذي عقد في بون، ألمانيا، في حزيران/يونيه 2004 مباحثاتها مع صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني من أجل تنفيذ برنامج مشترك لتقييم الاحتياجات التكنولوجية كمتابعة لمبادرة اليونيدو التي أُطلقت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002.
    The Youth Alliance for Future Energy, working in the field of youth policy engagement, formed to organize the Youth Energy Summit 2004 just before the International Conference for Renewable Energies in Bonn, Germany (Renewables 2004). UN وقد تشكل تحالف الشباب من أجل الطاقة في المستقبل، الذي يعمل في مجال إشراك الشباب في السياسات العامة، بغرض تنظيم مؤتمر قمة الشباب المعني بالطاقة لعام 2004، مباشرة قبل انعقاد المؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة في بون، ألمانيا (مؤتمر مصادر الطاقة المتجددة لعام 2004).
    18. Underlines the importance of continued assistance to help address the basic needs of Haiti's population and in that regard takes notes with appreciation of the Joint Communiqué of the International Conference for the Economic and Social Development for Haiti held in Madrid, Spain, on 30 November 2006, and encourages donors to accelerate the disbursement of their pledges as a contribution to development and stability in Haiti; UN 18 - يؤكد على أهمية استمرار تقديم المساعدة للمعاونة في تلبية الاحتياجات الأساسية لسكان هايتي، وفي ذلك الصدد يحيط علما مع التقدير بالبلاغ المشترك الصادر عن المؤتمر الدولي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهايتي الذي عقد في مدريد، بإسبانيا، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويشجع الجهات المانحة على التعجيل بتقديم تبرعاتها المعلنة مساهمة منها في تحقيق التنمية والاستقرار في هايتي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more