"the international health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية الدولية
        
    • الدولية من أجل الصحة
        
    • الصحة الدولية
        
    • الدولية في مجال الصحة
        
    • الدولية للصحة
        
    The EC also supports the International Health Partnership and encourages all development partners to join this process. UN كما تدعم الجماعة الأوروبية الشراكة الصحية الدولية وتشجع جميع شركاء التنمية على الانضمام لهذه العملية.
    Make use of global instruments such as the International Health Regulations and humanitarian law. UN والاستعانة بالصكوك العالمية مثل اللوائح الصحية الدولية والقانون الإنساني.
    Revision, in 2005, of the International Health Regulations, to be implemented as from 2007. UN `3` مراجعة النظم الصحية الدولية في سنة 2005، لتنفيذها اعتباراً من عام 2007.
    In 2005, 194 countries agreed to implement the International Health Regulations. UN وقد اتفق 194 بلداً في عام 2005 على تنفيذ اللوائح الصحية الدولية.
    734. In the area of health, the International Health Partnership is scaling up efforts to advance the health-related Millennium Development Goals. UN 734 - وفي مجال الصحة، تُكثف الشراكة الدولية من أجل الصحة جهودها من أجل تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    The Cayman Islands participated in regional meetings on the International Health Regulations. UN وشاركت جزر كايمان في اجتماعات إقليمية بشأن اللوائح الصحية الدولية.
    Cooperative engagement continued with the Government to build core capacity in relation to the International Health Regulations. UN واستمرت المشاركة التعاونية مع الحكومة لبناء القدرات الأساسية في ما يتعلق باللوائح الصحية الدولية.
    :: Support countries in attaining the minimum core capacities required by the International Health Regulations 2005 for all hazards, alert and response UN :: دعم البلدان في تحقيق الحد الأدنى من القدرات الأساسية المطلوبة بموجب اللوائح الصحية الدولية لعام 2005 لجميع المخاطر والإنذار والاستجابة
    Moreover, the International Health Regulations require that multiple parts of Government are involved in preparing and responding to potential biological, radiological and chemical threats. UN وفضلا عن ذلك، تقتضي اللوائح الصحية الدولية أن تشارك أقسام متعددة من الحكومة في التأهب والتصدي للتهديدات البيولوجية والإشعاعية والكيميائية المحتملة.
    10. The World Health Assembly adopted a resolution updating the International Health Regulations (IHR) in May 2005. UN 10- اعتمدت جمعية الصحة العالمية قراراً في حزيران/يونيه 2005 لتحديث اللوائح الصحية الدولية.
    WHO immediately notified all its member States in the region through National Focal Points for the International Health Regulations. UN وقامت منظمة الصحة العالمية فورا بإبلاغ جميع الدول الأعضاء في المنطقة من خلال مراكز التنسيق الوطنية المنضوية تحت اللوائح الصحية الدولية.
    2.1. Commit to the early and full implementation of the International Health Regulations. UN 2-1 الالتزام بالتنفيذ المبكر والكامل للوائح الصحية الدولية.
    73. UNFPA continued to participate in the International Health Partnership with the aim of advancing the Millennium Development Goals in 2008. UN 73 - وواصل الصندوق المشاركة في الشراكة الصحية الدولية بهدف تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2008.
    Its aetiological agent had been isolated in Italy and in the United States, but the authorities of those countries had omitted to officially inform the International Health authorities of their action. UN وقد تم عزل العامل المسبب للمرض في إيطاليا والولايات المتحدة اللتين لم تبلغ سلطاتهما قط رسميا المنظمات الصحية الدولية بشأنه.
    10. the International Health Certificate must be submitted together with visa application forms, as appropriate. UN 10- وينبغي أن تقدم الشهادة الصحية الدولية مع استمارات طلب التأشيرة عند الاقتضاء.
    5. the International Health Certificate must be submitted together with visa application forms, as appropriate. UN 5- وينبغي أن تقدم الشهادة الصحية الدولية مع استمارات طلب التأشيرة عند الاقتضاء.
    The outbreak is a major test of how well WHO and its States members apply the International Health Regulations of 2005 to a dangerous outbreak. UN ويعد انتشار المرض اختباراً هاماً لمدى تطبيق منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها للوائح الصحية الدولية لعام 2005 على حالة تفش خطيرة.
    :: Invests in public health systems required for surveillance and responses to potential outbreaks of disease and other public health emergencies under the International Health Regulations UN :: الاستثمار في نظم الصحة العامة المطلوبة لمراقبة الحالات المحتملة لتفشي الأمراض وغيرها من الحالات الطارئة في مجال الصحة العامة والتصدي لها وفق اللوائح الصحية الدولية
    They should also consider the increase in sectoral budget support and use the International Health Partnership and Related Initiatives IHP+ as a vehicle to increase donor funding for health. UN وينبغي لها أيضا أن تنظر في زيادة دعم الميزانية القطاعية واستخدام الشراكة الصحية الدولية والمبادرات المتصلة بها كوسيلة لزيادة تمويل المانحين للصحة.
    the International Health Partnership works towards aligning funding from domestic and international sources around nationally defined objectives and strategies. UN وتعمل الشراكة الدولية من أجل الصحة على التوفيق بين التمويل المستمد من مصادر محلية ودولية والأهداف والاستراتيجيات التي جرى تحديدها على الصعيد الوطني.
    Taiwan's professional participation in the WHA over the past three years has helped to strengthen the International Health and medical network. UN وقد ساعدت مشاركة تايوان في جمعية الصحة العالمية بطريقة مهنية على مدى السنوات الثلاث الماضية، في تعزيز الصحة الدولية والشبكة الطبية.
    A universal, rule-based, open, nondiscriminatory and multilateral trade system, including trade liberalisation, can support global health security, such as enabling the implementation of the International Health Regulations. UN ففي مقدور نظام تجاري عالمي مستند إلى القواعد ومنفتح وغير تمييزي ومتعدد الأطراف، ويشمل ذلك تحرير التجارة، أن يدعم الأمن الصحي العالمي وذلك مثلا بالمساعدة على تنفيذ اللوائح الدولية في مجال الصحة.
    In May 2008, Madagascar had signed an agreement with the International Health Partnership. UN وفي عام 2008، وقعت مدغشقر على اتفاق مع الشراكة الدولية للصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more