"the international mechanism" - Translation from English to Arabic

    • الآلية الدولية
        
    • للآلية الدولية
        
    • بالآلية الدولية
        
    • واﻵلية الدولية
        
    An Executive Board to supervise the international mechanism referred to in section D above. UN هيئة تنفيذية للإشراف على الآلية الدولية المشار إليها في الجزء دال أعلاه.
    The delegation of Sweden suggested that national mechanisms should be required to report to the international mechanism. UN واقترح وفد السويد أن يطلب من الآليات الوطنية تقديم تقارير إلى الآلية الدولية.
    There had been concrete and detailed discussions at previous sessions of the working group on how to implement the international mechanism effectively. UN وأشار إلى المناقشات المحددة والمفصلة التي دارت خلال دورات الفريق العامل السابقة والتي تناولت طريقة تطبيق الآلية الدولية تطبيقا فعالا.
    Decides that the institutional functions of the international mechanism to address loss and damage from the adverse effects of climate change shall include: UN يُقرر أن تشمل المهام المؤسسية للآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن الآثار الضارة لتغير المناخ ما يلي:
    Decides to elaborate modalities and procedures for the international mechanism to address loss and damage, for adoption by the Conference of the Parties at its seventeenth session; UN قرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
    The role of the international mechanism should be of an ancillary nature, consisting of the provision of technical advice and financial assistance. UN وينبغي أن تؤدي الآلية الدولية دورا مساعدا فقط، وهو إسداء المشورة التقنية والمساعدة المالية.
    the international mechanism to which the case has been submitted: UN الآلية الدولية التي عُرضت عليها الحالة:
    the international mechanism to which the case has been submitted: UN الآلية الدولية التي عُرضت عليها الحالة:
    B. the international mechanism and its relationship with the Committee against Torture and the national mechanisms 19 - 36 8 UN باء- الآلية الدولية وعلاقتها بلجنة مناهضة التعذيب وبالآليات الوطنية 19-36 9
    B. the international mechanism and its relationship with the Committee against Torture and the national mechanisms UN باء - الآلية الدولية وعلاقتها بلجنة مناهضة التعذيب وبالآليات الوطنية
    The delegation of Italy proposed that the protocol could include transitory provisions allowing States Parties to take the necessary measures before starting to receive the visits of the international mechanism. UN واقترح وفد إيطاليا أن يحوي البروتوكول أحكاماً انتقالية تسمح للدول الأطراف باتخاذ التدابير الضرورية قبل البدء في استقبال زيارات الآلية الدولية.
    The delegations of the Russian Federation and the Syrian Arab Republic said that the international mechanism should comply with the principles of independence and impartiality. UN 24- وقال وفدا الاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية إن الآلية الدولية ينبغي أن تلتزم بمبادئ الاستقلال وعدم التحيز.
    In its view, the provisions in the proposal concerning sanctions, reservations and the visiting authority of the international mechanism were too broad. UN واعتبر الأحكام الواردة في الاقتراح والمتعلقة بالعقوبات والتحفظات وسلطة الآلية الدولية في مجال الزيارات أحكاماً واسعة للغاية.
    Furthermore, the draft excluded visits by the international mechanism at " any time " , which many delegations opposed. UN وأضاف أن المشروع يستبعد قيام الآلية الدولية بزيارات " في أي وقت " ، وهو ما عارضه العديد من الوفود.
    the international mechanism shall consist of the following components: UN 19- وتتألف الآلية الدولية من العناصر التالية:
    The delegation believed that the Chairperson's proposal was not a balanced one, since it gave great power to the international mechanism and insufficient power to the national mechanisms. UN وقال إنه يعتقد بأن اقتراح الرئيسة غير متوازن لأنه يمنح سلطة واسعة للآلية الدولية وسلطة غير كافية للآليات الوطنية.
    I shall announce in no uncertain terms that reporting Iran's file to the Security Council is, in our view, an abuse of the international mechanism, misguided, legally unwarranted and clearly unacceptable to the Islamic Republic of Iran. UN وإنني أعلن، انطلاقاً من يقين تام، أن نقل الملف الإيراني أمام مجلس الأمن هو في نظرنا إساءة استخدام للآلية الدولية وعمل تضليلي غير مشروع قانوناً ومن الواضح أنه غير مقبول لدى جمهورية إيران الإسلامية.
    Decides to elaborate modalities and procedures for the international mechanism to address loss and damage, for adoption by the Conference of the Parties at its sixteenth session; UN يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛
    Decides to elaborate modalities and procedures for the international mechanism to address loss and damage, for adoption by the Conference of the Parties at its seventeenth session; UN يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more