"the international monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الرصد الدولي
        
    • الرصد الدولية
        
    • المراقبة الدولية
        
    • الدولية للمتابعة
        
    • للرصد الدولي
        
    • الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
        
    • المراقبة الدولي
        
    • في الشبكة الدولية لرصد
        
    • الدولي للرصد
        
    • الدولية للرصد
        
    • مراقبة دولي
        
    • رصد دولي
        
    • بالرصد الدولي
        
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    the International Monitoring System (IMS) consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the earth for evidence of a nuclear explosion. UN ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن أدلة على إجراء تفجيرات نووية.
    In this connection, Poland has expressed its readiness to include Polish seismic stations as auxiliary stations in the International Monitoring system. UN وفي هذا الصدد، أعربت بولندا عن استعدادها لجعل المحطات البولندية لرصد الاهتزازات محطات مساعدة في صلب نظام الرصد الدولي.
    (iv) Publicizing and implement the recommendations made by the International Monitoring mechanisms; UN الدعاية للتوصيات المقدمة من آليات الرصد الدولية وتنفيذ هذه التوصيات؛
    Six monitoring stations comprising altogether 119 field instruments are located on Norwegian territory as part of the International Monitoring System. UN ويوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 119 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    The purpose of the meeting was the promotion of the Treaty, with particular emphasis on civil and scientific applications of the International Monitoring System. UN وكان الغرض من الاجتماع هو الترويج للمعاهدة، مع التشديد بوجه خاص على التطبيقات المدنية والعلمية لنظام الرصد الدولي.
    Morocco emphasized the importance and technological benefits of the International Monitoring System and capacity-building for States UN وشدد المغرب على أهمية نظام الرصد الدولي وبناء قدرات الدول، وعلى ما يعود به ذلك من فوائد تكنولوجية
    The installation on our national territory of two stations of the International Monitoring system, which have now been operational for some time, is further proof of this commitment. UN وإنشاء محطتين لنظام الرصد الدولي على ترابنا الوطني، وقد بدأتا في العمل منذ بعض الوقت، هو دليل آخر على هذا الالتزام.
    The United Nations Secretary-General and the Human Rights Council should be mandated to secure the International Monitoring of the national investigations. UN وينبغي أن توكل للأمين العام للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان مهمة ضمان الرصد الدولي للتحقيقات الوطنية.
    We must also provide support to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in completing the International Monitoring system. UN يجب علينا أيضا تقديم الدعم لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في استكمال نظام الرصد الدولي.
    Major steps required include the continued build-up of the International Monitoring System stations and the completion of OSI readiness. UN وتشمل الخطوات الرئيسية المطلوبة مواصلة تعزيز محطات نظام الرصد الدولي واستكمال الاستعداد لإجراء عمليات التفتيش الموقعي.
    One of the 50 primary seismic stations of the International Monitoring System is based in Turkey. UN ففي تركيا توجد إحدى محطات رصد الزلازل الخمسين الرئيسية التابعة لنظام الرصد الدولي.
    11. the International Monitoring System is to consist of a network of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories. UN 11 - سيتكوَّن نظام الرصد الدولي من شبكة تضم 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة.
    We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. UN ونحن نعمل على إنشاء الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي الذي تم توخيه في المعاهدة .
    The full implementation of the International Monitoring system as soon as possible would in itself represent a significant confidence- and security-building measure. UN ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي في حد ذاته تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    A primary seismological station and a radionuclide laboratory are located in Finnish territory as part of the International Monitoring System. UN وتوجد في الأراضي الفنلندية محطة أولية للرصد الاهتزازي ومعمل للنويدات المشعة، بوصفهما جزءا من نظام الرصد الدولي.
    11. the International Monitoring System is to consist of a network of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories. UN 11 - سيتكوَّن نظام الرصد الدولي من شبكة تضم 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة.
    The FYR of Macedonia was also committed to the principle of cooperating with the International Monitoring machinery. UN كما أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ملتزمة بمبدإ التعاون مع آلية الرصد الدولية.
    That is why strengthening and improving the International Monitoring of human rights violations becomes particularly acute today. UN ولذا تشتد اليوم الحاجة بوجه خاص إلى تعزيز وتحسين المراقبة الدولية لانتهاكات حقوق الإنسان.
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO the International Monitoring COMMITTEE UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة
    3. New Zealand is also continuing to work in the Preparatory Commission in Vienna and domestically on the steps needed to build up the International Monitoring system for the Treaty. UN ٣ - وتواصل نيوزيلندا أيضا العمل في اللجنة التحضيرية في فيينا وعلى الصعيد الداخلي بشأن اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹقامة نظام للرصد الدولي تابع للمعاهدة.
    Chairman of the International Monitoring Committee Enclosure UN رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
    Nearly 70 per cent of the International Monitoring system has been certified to date. UN ومنحت التراخيص لحوالي 70 في المائة من نظام المراقبة الدولي حتى اليوم.
    43. With regard to collaboration among States against IUU fishing, the General Assembly, in paragraph 21 of its resolution 58/14, encouraged States to consider becoming members of the International Monitoring, Control, and Surveillance Network for Fisheries-Related Activities (MCS Net). UN 43 -ٍ وفيما يتعلق بالتعاون بين الدول ضد صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، شجعت الجمعية العامة، في الفقرة 21 من قرارها 58/14، الدول على النظر في أن تصبح أعضاء في الشبكة الدولية لرصد الأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها.
    At the time, we had only fewer than 180 of the International Monitoring system's 321 stations in operation. UN وفي ذلك الوقت، لم يكن لدينا سوى أقل من 180 محطة عاملة من محطات النظام الدولي للرصد البالغ عددها 321 محطة.
    Some delegations suggested strengthening the International Monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. UN واقترحت بعض الوفود تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وحث الدول على النظر في المشاركة في الشبكة.
    The European Union is, therefore, particularly encouraged by the good progress made on establishing the International Monitoring System. UN ولذلك، يشعر الاتحاد الأوروبي بتشجيع خاص بما أحرز من تقدم جيد في إنشاء نظام مراقبة دولي.
    States parties noted the progress made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in establishing the International Monitoring system. UN ولاحظت الدول الأطراف التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء نظام رصد دولي.
    Calls were made to allow the International Monitoring of the human rights situation on the ground. UN وكانت هناك دعوات للسماح بالرصد الدولي لحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more