"the international nuclear" - Translation from English to Arabic

    • النووي الدولي
        
    • النووي على الصعيد الدولي
        
    • النووية الدولية
        
    • النووي الدولية
        
    • النووي العالمي
        
    • النووية الدولي
        
    We also reaffirm the essential responsibility and the central role of the IAEA in the international nuclear security architecture. UN ونؤكد من جديد أيضاً المسؤولية الأساسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية ودورها المحوري في هيكل الأمن النووي الدولي.
    Thirdly, the international nuclear nonproliferation regime should be consolidated. UN ثالثا، ينبغي توطيد نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    First, the international nuclear non-proliferation regime should be consolidated and strengthened. UN أولا، ينبغي توطيد نظام عدم الانتشار النووي الدولي وتعزيزه.
    China will continue to work with the international community to actively contribute to advancing the international nuclear disarmament process. UN والصين ستستمر في العمل مع المجتمع الدولي للمساهمة بفعالية في الدفع قدما بعملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي.
    Last week's General Conference of IAEA unanimously endorsed the necessity of strengthening the international nuclear safeguards system. UN وقد أيد المؤتمر العام للوكالة الأسبوع الماضي بالإجماع ضرورة تعزيز نظام الضمانات النووية الدولية.
    China has never evaded its responsibilities in nuclear disarmament, and is actively dedicated to promoting the international nuclear disarmament process. UN ولا تتهرب الصين قط من مسؤولياتها تجاه نزع السلاح النووي وتكرس جهودها لتعزيز عملية نزع السلاح النووي الدولية.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards system, is the fundamental pillar of the international nuclear non-proliferation regime. UN ونظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل الدعامة الأساسية لنظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    Canada strongly considers that the Nuclear Non—Proliferation Treaty is the foundation for the international nuclear non—proliferation regime. UN وترى كندا كل الرأي أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي أساس نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    China attaches great importance to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of the international nuclear nonproliferation regime. UN إن الصين تعلق أهمية كبرى على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    China favours maintaining the international nuclear non-proliferation regime. UN وتحبذ الصين الحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    Libya's decision is of great significance to consolidating and strengthening the international nuclear non-proliferation regime. UN وقرار الجماهيرية العربية الليبية له دلالة كبيرة من حيث تدعيم نظام عدم الانتشار النووي الدولي وتعزيزه.
    In the past two years, 20 additional States have become parties to the Convention, reflecting the importance of the international nuclear security regime. UN وفي السنتين الماضيتين، أصبحت 20 دولة إضافية أعضاء في الاتفاقية مما يعبر عن أهمية نظام الأمن النووي الدولي.
    The report shows that the international nuclear community maintained a high level of safe performance in 2010. UN ويبين التقرير أن المجتمع النووي الدولي قد حافظ على مستوى عال من الأداء المأمون في عام 2010.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), of 1968, has long been recognized as the cornerstone of the international nuclear non-proliferation regime and the most universally supported such instrument in all history. UN ومعاهدة عــــدم انتشــــار اﻷسلحة النووية لسنة ٨٦٩١، اعترف بها مدة طويلـــــة بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي الدولي وكانت الصك الذي حظي بأكبر تأييد عالمي في التاريخ كله.
    An African nuclear-weapon-free zone would strengthen the international nuclear non-proliferation regime. UN وإن جعل افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    It is not reasonable, we believe, for any State to expect to benefit from security assurances if it is not itself willing to contribute to assuring the nuclear security of others by subscribing to the international nuclear non-proliferation regime. UN ونعتقد أنه من غير المعقول ﻷية دولة أن تتوقع الاستفادة من الضمانات اﻷمنية إذا لم تكن نفسها على استعـــداد للاسهام في ضمان اﻷمن النووي لﻵخرين من خلال الاشتــراك في نظام عدم الانتشار النووي الدولي.
    The European Union recalls its commitment to unconditional and indefinite extension of the NPT as the cornerstone of the international nuclear non-proliferation regime. UN ويذكر الاتحاد اﻷوروبي بالتزامه بتمديد فترة نفــاذ معاهــدة عـدم الانتشــار دون قيد وإلى أجل غير مسمى باعتبــارها حجر اﻷســـاس لنظـام عدم الانتشار النووي الدولي.
    In order for IAEA to perform its vital role effectively and strengthen the international nuclear non-proliferation regime, the conclusion of Additional Protocols must be universalized. UN ولكي تؤدي الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورها الحيوي بفعالية وتعزز نظام عدم الانتشار النووي الدولي فإنه يجب عقد البروتوكولات الإضافية على الصعيد العالمي.
    The international community now has a good opportunity to promote the international nuclear disarmament process and should make joint efforts to take the following practical measures. UN وأمام المجتمع الدولي الآن فرصة جيدة لتعزيز عملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي وينبغي أن يبذل جهودا مشتركة لاتخاذ التدابير العملية التالية.
    the international nuclear process is facing important opportunities, while the vision of a world free of nuclear weapons is gaining wider recognition. UN والعملية النووية الدولية أمامها فرص هامة فيما تحظى رؤية إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية باعتراف متزايد.
    In this regard, the efforts of the international community to prevent nuclear weapons proliferation are an indispensable part of the international nuclear disarmament process. UN وتمثِّل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية جزءا لا غنى عنه لعملية نزع السلاح النووي الدولية.
    We reaffirm the need to strengthen the international nuclear regime, for which we place the primary responsibility on nuclear-weapon States, and urge that the IAEA be granted the central role in promoting and coordinating international efforts and cooperation, so as to strengthen global nuclear security. UN نؤكد من جديد على الحاجة إلى تعزيز النظام النووي الدولي، الذي نضع عليه المسؤولية الأساسية فيما يخص الدول الحائزة لأسلحة نووية، ونحث على أن يتم منح دور محوري للوكالة في تعزيز وتنسيق الجهود والتعاون الدوليين، وذلك لتعزيز الأمن النووي العالمي.
    We note with satisfaction the recent establishment of the international nuclear Safety Centre as well as the International Seismic Safety Centre. UN ونلاحظ بعين الرضا إنشاء مركز السلامة النووية الدولي مؤخرا، فضلا عن إنشاء مركز دولي للسلامة من الهزات الزلزالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more