"the international police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الدولية
        
    • الشرطة الدوليون
        
    • الشرطة الدوليين
        
    • الدولي للشرطة
        
    • الدولية للشرطة
        
    • الشرطة الدولي
        
    • الدولية لضباط الشرطة
        
    • للشرطة الدولية
        
    Trust Fund to Provide Goods and Services to the International Police Monitoring Programme and Other Specifically Designated Purposes in Haiti UN الصندوق الاستئماني لتقديم السلع والخدمات لبرنامج الشرطة الدولية للمراقبة وغير ذلك من اﻷغراض المحددة بصفة خاصة في هايتي
    Violence against the International Police Task Force in Foca UN العنف الموجه ضد قوة الشرطة الدولية في فوتشا
    Overall, the investigators found that the way inquiries were conducted by the International Police Task Force into allegations of improper behaviour had improved. UN وعلى وجه العموم، وجد المحققون تحسنا في الطرق التي تتبعها قوة الشرطة الدولية في التحقيق في الادعاءات بالسلوك غير اللائق.
    The management of the International Police Task Force accepted the recommendations of the Office and reassigned 35 monitors engaged in logistics, personnel and trust fund activities to priority substantive tasks. UN وقد وافقت إدارة فرقة عمل الشرطة الدولية على توصيات المكتب، وقامت بإعادة تعيين 35 مراقبا يعنون بشؤون السوقيات والموظفين وأنشطة الصناديق الاستئمانية، للقيام بمهام فنية ذات أولوية.
    This relates first and foremost to the activities the International Police Task Force (IPTF). UN وهـذا يخــص فــي المقـام اﻷول أنشطة فرقة عمل الشرطة الدولية.
    They are coercive measures which are a matter for the International Police. UN فهي تدابير إكراه تندرج في إطار أعمال الشرطة الدولية.
    That process was also supported by the International Police Task Force (IPTF) and the Prijedor local police; UN كما تولت دعم هذه العملية قوة الشرطة الدولية والشرطة المحلية في بريدور؛
    Local authorities, SFOR troops and the International Police Task Force (IPTF) all assisted in the operations. UN وساعدت السلطات المحلية ووحدات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية جميعا في تلك العمليات.
    The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the International Police Task Force (IPTF), was represented by the Special Representative of the Secretary-General. UN وتولى الممثل الخاص لﻷمين العام تمثيل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية.
    Prepared by the International Police Task Force and the Human UN من إعداد قوة الشرطة الدولية ومركز تنسيق حقوق
    Increased patrolling was maintained in Mostar, with SFOR continuing its close cooperation with the International Police Task Force (IPTF) in the city. UN وأبقي على الزيادة في عدد الدوريات في موستار، وواصلت القوة تعاونها الوثيق مع قوة الشرطة الدولية في المدينة.
    One issue of special interest to me is the successor to the International Police Task Force (IPTF). UN وأحد الموضوعات التي تهمني بصفة خاصة موضوع القوة التي ستخلف فرقة عمل الشرطة الدولية.
    They were executed in close cooperation with the International Police Task Force and the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina. UN ونفذ المشروعان بتعاون وثيق مع فرقة عمل الشرطة الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Secretary-General of the United Nations Three years ago, the European Union launched its Police Mission to Bosnia and Herzegovina as a follow-on to the International Police Task Force. UN بدأ الاتحاد الأوروبي منذ ثلاث سنوات بعثة الشرطة التابعة له في البوسنة والهرسك، ضمن عملية متابعة قوة الشرطة الدولية.
    the International Police Task Force performed its duty under the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN وقد أنجزت قوة الشرطة الدولية مهمتها وفقا لولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Report of the assessment mission to UNMIBH on the International Police Task Force and trafficking issue UN تقرير بعثة التقييم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك عن قوة الشرطة الدولية ومسألة الاتجار
    Welcoming also the forthcoming transition from the International Police Task Force to the European Union Police Mission, UN وإذ ترحب أيضا بانتقال السلطة المقبل من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي،
    Substantial additional investigative capacity for the International Police will be required if UNMIK is to pursue these investigations impartially, vigorously and effectively. UN ولو أريد للبعثة متابعة التحقيقات بشكل نزيه ودقيق وفعال، سيقتضي الأمر تعيين عدد كبير إضافي من المحققين في الشرطة الدولية.
    the International Police monitors continued to coach, mentor and monitor IPSF. UN وواصل مراقبو الشرطة الدوليون تدريب قوة اﻷمن العام المؤقتة والاشراف عليها ومراقبتها.
    This increased effectiveness and force protection enhanced the credibility of the International Police monitors and IPSF forces in the region. UN وعززت زيادة فعالية القوة وحمايتها هذه من مصداقية مراقبي الشرطة الدوليين وقوة اﻷمن العام المؤقتة في المنطقة.
    the International Police Cooperation Department of the Police Presidium of the Czech Republic is responsible for implementing the procedures applied at the Ministry of the Interior when requests are received for international cooperation in the field of investigations; as yet there are no special regulations for terrorism. UN وتضطلع إدارة التعاون الدولي للشرطة التابعة لمجلس رئاسة شرطة الجمهورية التشيكية بالمسؤولية عن تنفيذ الإجراءات التي تُطبق في وزارة الداخلية عند تلقي طلبات للتعاون الدولي في ميدان التحقيقات؛ ولا توجد حتى الآن لوائح خاصة بشأن الإرهاب.
    Seminars and educational projects had been carried out in 34 Greek cities, in cooperation with the International Police Association. UN ونُفذت حلقات دراسية ومشاريع تثقيفية في 34 مدينة يونانية، بالتعاون مع الرابطة الدولية للشرطة.
    International warning and co-operation is done via the International Police Co-operation Center of the Hungarian National Police HQ. UN أما الإنذار والتعاون الدوليان فهما يتحققان عن طريق مركز تعاون الشرطة الدولي التابع لمقر الشرطة الوطنية الهنغارية.
    A team of international researchers (representing the International Police Executive Symposium) from the United States, Costa Rica and South Africa are currently investigating domestic violence on a global scale in an effort to share best practices gleaned from various countries around the world. UN ويقوم حالياُ فريق من الباحثين الدوليين (يمثل الندوة الدولية لضباط الشرطة التنفيذيين) من الولايات المتحدة وكوستاريكا وجنوب أفريقيا بإجراء تحقيق عن العنف المنزلي على المستوى العالمي بهدف تقاسم أفضل الممارسات المستقاة من بلدان العالم المختلفة.
    The United Nations and OSCE worked together actively in monitoring and promoting human rights in the country, inter alia, through the activities of the International Police Task Force (IPTF) and the OSCE mission there. UN وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا معا بنشاط في رصد وتعزيز حقوق اﻹنسان في البلد بوسائل منها أنشطة فرقة العمل التابعة للشرطة الدولية وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more