"the international refugee protection" - Translation from English to Arabic

    • الحماية الدولية للاجئين
        
    • حماية اللاجئين الدولي
        
    Many concurred that the Global Consultations process had indeed contributed to strengthening dialogue on refugee protection and revitalizing the international refugee protection system. UN واتفقت عدة وفود على أن عملية المشاورات العالمية قد ساهمت بالفعل في تعزيز الحوار بشأن الحماية وإنعاش نظام الحماية الدولية للاجئين.
    Reinvigorate State support for and compliance with the international refugee protection regime -- the principles on which it is based and the instruments through which it is articulated. UN إعادة تنشيط دعم الدولة وامتثالها لنظام الحماية الدولية للاجئين - أي للمبادئ التي يستند إليها والصكوك التي توضحه.
    At the same time, courts in various European and North American jurisdictions have begun to recognize the international refugee protection needs of those victims of trafficking who may be subjected to persecution if returned. UN وفي الوقت نفسه، بدأت المحاكم في بلدان مختلفة في أوروبا وأمريكا الشمالية تعترف باحتياجات الحماية الدولية للاجئين التي تتصل بضحايا الاتجار بالأشخاص الذين قد يتعرّضون إلى الاضطهاد إذا أُعيدوا إلى بلدانهم.
    14. Over recent years, despite the broadening of state involvement with refugee issues, the lack of tangible international solidarity has remained an obstacle to the positive development of the international refugee protection regime. UN ٤١- إن غيبة التضامن الدولي الملموس على مدى السنوات الحديثة، وبرغم اتساع اشتراك الدول في المسائل المتصلة باللاجئين، لا تزال تمثل عقبـة في طريق التطور اﻹيجابي لنظام الحماية الدولية للاجئين.
    (s) Underlines the importance of applying and developing the international refugee protection system in a way which avoids protection gaps and enables all those in need of international protection to find and enjoy it. UN (ق) تشدد على أهمية تطبيق وتطوير نظام حماية اللاجئين الدولي بصورة تتلافى حدوث ثغرات في الحماية وتمكن جميع من هم في حاجة إلى الحماية الدولية من الحصول عليها والتمتع بها.
    European States have played an important role in crafting the international refugee protection regime, which places a special duty on these States to harmonize substantive and procedural aspects of asylum law and policies in a manner that enhances, not reduces refugee protection globally. UN وقد قامت الدول الأوروبية بدور هام في صياغة نظام الحماية الدولية للاجئين الذي يفرض على هذه الدول واجبا محددا هو تحقيق الاتساق بين الجوانب الموضوعية والإجرائية لقوانين وسياسات اللجوء على نحو يؤدي إلى تعزيز لا إلى تقليل حماية اللاجئين على المستوى العالمي.
    The Department also works to gain Member States' support for and compliance with the international refugee protection regime and to increase Member State accessions to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وتعمل الإدارة أيضاً على اكتساب التأييد من الدول الأعضاء لنظام الحماية الدولية للاجئين وعلى كفالة امتثالها لـه، وعلى زيادة انضمام الدول الأعضاء إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    The Department also works to gain Member States' support for and compliance with the international refugee protection regime and to increase Member State accessions to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وتعمل الإدارة أيضا على اكتساب التأييد من الدول الأعضاء لنظام الحماية الدولية للاجئين وعلى كفالة امتثالها له، وعلى زيادة انضمام الدول الأعضاء إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    the international refugee protection regime is a dynamic body of universal and regional refugee law and standards, founded on the 1951 Convention and the 1967 Protocol, and complemented by international human rights and humanitarian law instruments, as well as national legislation and jurisprudence. UN 32- ونظام الحماية الدولية للاجئين هو مجموعة دينامية من القوانين والمعايير العالمية والإقليمية الخاصة باللاجئين، تقوم على أساس اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967, وتُستكمل بالصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني وبالقوانين الوطنية والسوابق القضائية.
    The general observance by States - whether parties to international instruments or not - of core protection principles, and the good working relationship UNHCR has continued to enjoy with most States over the past year, underscored the soundness of the international refugee protection regime. UN إن التقيد العام لبعض الدول - سواء أكانت أطرافاً في الصكوك الدولية أم لم تكن - بجوهر مبادئ الحماية وعلاقات العمل الطيبة التي ظلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتمتع بها على مدار السنة الماضية مع أغلب الدول، أمور تؤكد على سلامة نظام الحماية الدولية للاجئين.
    Against this background, UNHCR drew attention to the international refugee protection dimension in the current complex migratory context in a note on interception submitted to the eighteenth meeting of the Standing Committee of the Executive Committee. UN وبالتالي فقد استرعت المفوضية الاهتمام إلى بُعد الحماية الدولية للاجئين في سياق حركة الهجرة المعقدة الراهنة، وذلك في مذكرة بشأن مسألة " الاعتراض " قدمت إلى الاجتماع الثامن عشر للجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية.
    Consistent with the recognition in the Declaration of States Parties that the international refugee protection regime should be developed further, as appropriate, UNHCR to explore areas that would benefit from further standard-setting, such as ExCom Conclusions or other instruments to be identified at a later stage. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة الشؤون اللاجئين، تماشياً مع الإقرار في الإعلان الصادر عن الدول الأطراف بضرورة زيادة تطوير نظام الحماية الدولية للاجئين على النحو المناسب، أن تستكشف المجالات التي من شأنها أن تستفيد من زيادة وضع المعايير، من قبيل استنتاجات اللجنة التنفيذية أو صكوك أخرى تُحدَّد في مرحلة لاحقة.
    Consistent with the recognition in the Declaration of States Parties that the international refugee protection regime should be developed further, as appropriate, UNHCR to explore areas that would benefit from further standard-setting, such as ExCom Conclusions or other instruments to be identified at a later stage. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة الشؤون اللاجئين، تماشياً مع الإقرار في الإعلان الصادر عن الدول الأطراف بضرورة زيادة تطوير نظام الحماية الدولية للاجئين على النحو المناسب، أن تستكشف المجالات التي من شأنها أن تستفيد من زيادة وضع المعايير، من قبيل استنتاجات اللجنة التنفيذية أو صكوك أخرى تُحدَّد في مرحلة لاحقة.
    Consistent with the recognition in the Declaration of States Parties that the international refugee protection regime should be developed further, as appropriate, UNHCR to explore areas that would benefit from further standard-setting, such as ExCom Conclusions or other instruments to be identified at a later stage. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة الشؤون اللاجئين، تماشياً مع الإقرار في الإعلان الصادر عن الدول الأطراف بضرورة زيادة تطوير نظام الحماية الدولية للاجئين على النحو المناسب، أن تستكشف المجالات التي من شأنها أن تستفيد من زيادة وضع المعايير، من قبيل استنتاجات اللجنة التنفيذية أو صكوك أخرى تُحدَّد في مرحلة لاحقة.
    (s) Underlines the importance of applying and developing the international refugee protection system in a way which avoids protection gaps and enables all those in need of international protection to find and enjoy it. C. Conclusion on local integration UN (ق) تشدد على أهمية تطبيق وتطوير نظام حماية اللاجئين الدولي بصورة تتلافى حدوث ثغرات في الحماية وتمكن جميع من هم في حاجة إلى الحماية الدولية من الحصول عليها والتمتع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more