"the international security assistance force" - Translation from English to Arabic

    • القوة الدولية للمساعدة الأمنية
        
    • والقوة الدولية للمساعدة الأمنية
        
    • للقوة الدولية للمساعدة الأمنية
        
    • قوة المساعدة الأمنية الدولية
        
    • بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية
        
    • القوة الدولية لتقديم المساعدة الأمنية
        
    • القوى الدولية للمساعدة الأمنية
        
    • وقوة المساعدة الأمنية الدولية
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في
        
    • الدولية للمساعدة الأمنية في
        
    • الدولية للمساعدة الأمنية لتشمل
        
    • إيساف
        
    • والقوات الدولية
        
    • قامت القوة الدولية
        
    • لقوة المساعدة الأمنية الدولية
        
    Final report to the Security Council on the International Security Assistance Force UN التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    In that regard, we acknowledge the valuable role of the International Security Assistance Force (ISAF) in improving security conditions in Afghanistan. UN وفي هذا الشأن، نعترف بالدور القيِّم الذي تقوم به القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان.
    In this context, we welcome the stabilizing role and a broader mandate of the International Security Assistance Force (ISAF). UN وفي هذا السياق، نرحب بدور القوة الدولية للمساعدة الأمنية المؤدي إلى الاستقرار وبتوسيع نطاق الولاية المنوطة بها.
    Under the terms of a clear United Nations mandate, Canada joined the coalition of the International Security Assistance Force in Afghanistan. UN وبموجب أحكام تفويض واضح من الأمم المتحدة، انضمت كندا إلى التحالف الذي يضم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    Extension of the authorization of the International Security Assistance Force in Afghanistan UN تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    D. The Czech Republic in the International Security Assistance Force UN دال - الجمهورية التشيكية في القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    At the same time, we call on the International Security Assistance Force to more effectively fight the growing Afghan drug threat. UN وفي الوقت نفسه، ندعو القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى مكافحة خطر المخدرات المتنامي في أفغانستان بفعالية أكبر.
    In addition, the International Security Assistance Force (ISAF) promptly dispatched a helicopter to monitor the situation. UN وإضافة إلى ذلك، سارعت القوة الدولية للمساعدة الأمنية بإرسال طائرة هليكوبتر لمراقبة الوضع.
    Extension of the authorization of the International Security Assistance Force in Afghanistan UN تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    1776 (2007) Extension of the authorization of the International Security Assistance Force in Afghanistan UN تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    :: Assessment based on the application of the tactical directive of the International Security Assistance Force Commander UN :: تقييم بناءً على تطبيق التوجيهات التكتيكية الصادرة من قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    :: Assessment based on monitoring by the International Security Assistance Force UN :: تقييم بناءً على الرصد الذي تقوم به القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Only about two months ago, Albania doubled its number of troops in the International Security Assistance Force mission. UN ومنذ نحو شهرين فقط، ضاعفت ألبانيا عدد قواتها في بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    We acknowledge the measures undertaken by the International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan. UN ونقدر التدابير التي تتخذها القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    Despite the economic crisis, we are fulfilling our commitments and we remain fully involved in the International Security Assistance Force operation. UN ورغم الأزمة الاقتصادية، فإننا نفي بالتزاماتنا وما زلنا نشارك مشاركة كاملة في عملية القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Quarterly report on the activities of the International Security Assistance Force UN التقريـــر الفصلي عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Quarterly report to the United Nations on the operations of the International Security Assistance Force UN التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Afghan forces and the International Security Assistance Force have slowed the momentum of the insurgency. UN وقد تمكنت القوات الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية من إضعاف زخم التمرد.
    C. NATO leadership of the International Security Assistance Force UN جيم - قيادة الناتو للقوة الدولية للمساعدة الأمنية
    The solution cannot be military, even though the International Security Assistance Force is pivotal to the future of the country. UN ولا يمكن للحل أن يكون عسكريا، رغم أن قوة المساعدة الأمنية الدولية تعد مسألة محورية لمستقبل البلد.
    The Office of the Special Representative of the Secretary-General would consist of the following: a front office; a Military Advisory Unit to liaise with the International Security Assistance Force and national and coalition forces; and a Legal Unit. UN وسيشمل مكتب الممثل الخاص للأمين العام ما يلي: مكتب أمامي؛ ووحدة للمستشارين العسكريين للاتصال بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية فضلا عن قوات وطنية وقوات تحالف؛ ووحدة قانونية.
    the International Security Assistance Force (ISAF), to the credit of the participating countries, has done a tremendous job of securing the nation's capital. UN إذ قامت القوة الدولية لتقديم المساعدة الأمنية بعمل كبير لتأمين عاصمة الدولة، ويرجع الفضل في ذلك إلى البلدان المساهمة.
    There are now visible signs, however, of booming economic activity in Kabul, where the presence of the International Security Assistance Force (ISAF) inspires confidence in security, and to a lesser extent in other cities. UN وتوجد الآن مع ذلك علامات واضحة على انتعاش النشاط الاقتصادي في كابول، حيث يوحـي تواجد القوى الدولية للمساعدة الأمنية بالثقة في الأمن، وعلى نطاق أضيق في المدن الأخرى.
    Provincial reconstruction teams and the International Security Assistance Force UN أفرقة التعمير في المقاطعات وقوة المساعدة الأمنية الدولية
    Therefore we believe it is of the utmost importance for the International Security Assistance Force (ISAF) to provide early, effective and enhanced security for the elections throughout the country. UN ولذلك فإننا نؤمن بأن من الضروري لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان أن تواصل توفير الأمن المبكر والفعال والمعزز للعملية الانتخابية في جميع أرجاء البلاد.
    In this regard, we welcome the recent expansion of the presence of the International Security Assistance Force into southern and eastern Afghanistan. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتوسيع الأخير لنطاق تواجد القوة الدولية للمساعدة الأمنية لتشمل جنوب أفغانستان وشرقها.
    12. During the Bonn conference (December 2001) an agreement was reached to establish an interim administration led by H.E. Hamid Karzai and to station an international peacekeeping force - ISAF, the International Security Assistance Force - in Kabul. UN 12- وفي أثناء مؤتمر بون (كانون الأول/ديسمبر 2001)، تم التوصل إلى اتفاق بإنشاء إدارة مؤقتة برئاسة سعادة حامد كرزاي ومرابطة قوة دولية لحفظ السلام - هي القوة الدولية للمساعدة الأمنية (إيساف) - في كابول.
    From the neighbouring countries to the international partners, including NATO the International Security Assistance Force and the United Nations: all have an important stake in the success of Afghanistan. UN وابتداء من البلدان المجاورة وانتهاء بالشركاء الإنمائيين، بما في ذلك منظمة حلف شمال الأطلسي والقوات الدولية للمساعدة الأمنية والأمم المتحدة: جميعا لديهم مصلحة هامة في نجاح أفغانستان.
    She also stressed the necessity for the functioning rule of law and for continued mobilization of resources to help people in acute need, especially in the light of the eventual withdrawal of the International Security Assistance Force in 2014. UN كما أكدت على ضرورة إعمال سيادة القانون ومواصلة حشد الموارد لمساعدة الأشخاص الذين تمس حاجتهم للمعونة، وخاصة مع الانسحاب المرتقب لقوة المساعدة الأمنية الدولية في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more