"the international standard" - Translation from English to Arabic

    • الدولي الموحد
        
    • للمعيار الدولي
        
    • الموحد الدولي
        
    • المستوى الدولي وهو
        
    • بالمعيار الدولي
        
    • المعيار الدولي
        
    • النسبة الدولية
        
    • الدولي الموحّد
        
    • الدولي الموحَّد
        
    • المعيارية الدولية
        
    • حسب المعايير الدولية
        
    • كمعيار دولي
        
    Options for indicators of traditional occupations based on the International Standard Classification of Occupations UN خيارات لمؤشرات المهن التقليدية على أساس التصنيف الدولي الموحد للمهن
    Draft update of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision UN مشروع استكمال التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح 3
    Review of the International Standard Industrial Classification of all Economic Activities UN استعراض التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية
    B. Goals and objectives of the International Standard Industrial Classification UN مقاصد وأهداف التصنيف الصناعي الدولي الموحد
    14. Decisions reached by the Statistical Commission have recommended that the International Standard Industrial Classification be used to: UN ١٤ - أوصت القرارات التي اتخذتها اللجنة الاحصائية باستخدام التصنيف الصناعي الدولي الموحد في اﻷغراض التالية:
    Report of the International Labour Office on updating the International Standard Classification of Occupations (ISCO) UN تقرير مكتب العمل الدولي عن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن
    Draft high-level structure for the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 4 UN مشروع الهيكل رفيع المستوى للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح الرابع
    B. Implementation of the International Standard Classification of Education, 2011 UN باء - تنفيذ التصنيف الدولي الموحد للتعليم لعام 2011
    The Cuban Book Institute has also been unable to pay its dues to the International Standard Book Number System Agency. UN تعذر كذلك على هذا المعهد تسديد اشتراكاته إلى الوكالة الدولية للنظام الدولي الموحد لتصنيف الكتب.
    The author proposed searching for that link by extending the International Standard Industrial Classification (ISIC). UN واقترح المؤلف البحث عن تلك الصلة من خلال توسيع نطاق التصنيف الصناعي الدولي الموحد.
    INSTRAW provides training and advisory services for improvement of the International Standard classification system. UN ويوفر المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة التدريب والخدمات الاستشارية من أجل تحسين نظام التصنيف الدولي الموحد.
    The Group indicates that it has applied a content development framework to develop best practices in the collection of output and price statistics for over 85 service industries defined in the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 4. UN ويشير الفريق إلى أنه يطبق إطارا لتطوير المحتوى من أجل وضع أفضل الممارسات في جمع إحصاءات النواتج والأسعار لما يزيد عن 85 قطاع من قطاعات الخدمات المحددة في التنقيح الرابع للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    The Group indicates that it has applied a content development framework to develop best practices in the collection of output and price statistics for over 85 service industries defined in the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 4. UN ويشير الفريق إلى أنه يطبق إطارا لتطوير المحتوى من أجل وضع أفضل الممارسات في جمع إحصاءات النواتج والأسعار لما يزيد عن 85 قطاع من قطاعات الخدمات المحددة في التنقيح الرابع للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    The work programme set up in 1999 reflected the planned revisions of the International Standard Industrial Classification (ISIC) and CPC as the main focus of the work of the Expert Group. UN ويعكس برنامج العمل الذي وضع في عام 1999 التنقيحات المخططة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات كمحور التركيز الرئيسي لعمل فريق الخبراء.
    B. Review of the International Standard Industrial Classification and the Central Product Classification UN باء - استعراض التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات
    59. This first regulation covers air emissions by codes prescribed by the International Standard of Industrial Classification of All Economic Activities at the 2-digit level, economy-wide material flow accounts and environmental taxes. UN 59 - وتغطي اللائحة الأولى هذه الانبعاثات الهوائية حسب رموز التصنيف الصناعي الدولي الموحد المتعلقة بجميع الأنشطة، على مستوى ذي رقمين، وحسابات تدفقات المواد والضرائب البيئية على نطاق الاقتصاد.
    In accordance with the International Standard on Auditing 610 on " Considering the work of internal audit " , the Board has considered the activities of internal auditing and their effect on the external audit procedure. UN 145 - وطبقا للمعيار الدولي 610 لمراجعة الحسابات حول ' ' النظر في عمل المراجعة الداخلية للحسابات``، نظر المجلس في أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات وتأثيرها على إجراء المراجعة الخارجية للحسابات.
    However, " industry " should be construed broadly when discussing the implementation of the third revision of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC, Rev.3). UN ومع ذلك ينبغي أن تفسر " الصناعة " بمعناها العام عند مناقشة تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد الدولي لجميع اﻷنشطة الاقتصادية.
    407. The Committee encourages the State party to increase the level of its contribution of official development assistance, which presently stands at 0.47 per cent of gross domestic product, and to achieve the International Standard of 0.7 per cent as expeditiously as possible. UN 407- وتشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرف على زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية من 0.47 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، حالياً إلى المستوى الدولي وهو 0.7 في المائة في أسرع وقت ممكن.
    Its Constitution met the International Standard for human rights safeguards and its Anti-Terrorism Act had been enacted in 1990. UN ويفي دستورها بالمعيار الدولي لضمانات حقوق الإنسان، وصدر قانونها لمكافحة الإرهاب في عام 1990.
    The prohibition of the production and use of cluster munitions has become the International Standard. UN إن حظر إنتاج واستخدام الذخائر العنقودية قد أصبح المعيار الدولي.
    359. The Committee encourages the State party to increase the level of its contribution of official development assistance, which stood at 0.1 per cent of gross domestic product in 2010, and to establish a timeline for reaching the International Standard of 0.7 per cent of gross national income. UN 359- وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية التي بلغت 0.1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2010، وإلى وضع جدول زمني لبلوغ النسبة الدولية وهي 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The report also includes updated information on global consultations on the proposed revisions to the International Standard Classification of Education and the process for its adoption by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in October 2011. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن المشاورات العالمية الجارية حول التنقيحات المقترحة للتصنيف الدولي الموحّد للتعليم، وحول العملية اللازمة لاعتماده من قبل المؤتمر العام لليونسكو في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    These broad economic sectors are defined in accordance to the International Standard Industrial Classification (ISIC) System Revision 3(1989). UN ويتفق تعريف هذه القطاعات الاقتصادية العريضة مع نظام التصنيف الصناعي الدولي الموحَّد لجميع الأنشطة الاقتصادية - التنقيح 3(1989).
    Footnotes should be used primarily to indicate deviations of the data from the International Standard definitions attached to the fixed labels under which they appear. UN وينبغي استخدام الحواشي أساسا ﻹيضاح انحرافات البيانات عن التعاريف المعيارية الدولية الملحقة بالعناوين الثابتة التي تظهر تحتها. هاء - اﻹشعــار الخاص بحقــوق التأليف والاستعمــالات المصرح بها
    With the implementation of this Comprehensive Plan on Civic Prevention and Security, the National Experimental University on Security has produced 4,222 graduates who have been successfully integrated into the Bolivarian National Police, thus meeting the International Standard for police coverage rates: " 3.6 police officers per 1,000 inhabitants " UN ومع تنفيذ هذه الخطة الشاملة للوقاية وأمن المواطنين، تخرج من الجامعة الوطنية التجريبية لشؤون الأمن ما عدده 4222 ضابطا، انضمّوا بنجاح إلى صفوف جهاز الشرطة الوطنية البوليفارية، مما أتاح تحقيق معدل تدريب الشرطة حسب المعايير الدولية " 3.6 ضباط شرطة لكل 1000 من السكان "
    33. Adopted in 2001 as the International Standard for health and disability statistics, ICF has now been translated into 30 languages, and the development of various tools to facilitate its implementation is under way. UN 33 - أما التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة، الذي اعتُمد كمعيار دولي لإحصاءات الصحة والإعاقة في عام 2001، فقد تُرجم الآن إلى 30 لغة ويجري تطوير أدوات مختلفة لتسهيل تطبيقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more