"the iraq-kuwait boundary" - Translation from English to Arabic

    • الحدود بين العراق والكويت
        
    • الحدود العراقية الكويتية
        
    • العلامات الحدودية بين العراق والكويت
        
    • للحدود بين العراق والكويت
        
    • ترسيم الحدود بين الكويت
        
    The certainty and stability of the boundary are in the best interest of Iraq and Kuwait and I expect the Governments of both countries to respect the objective and impartial results achieved by the Iraq-Kuwait boundary Demarcation Commission. UN وإذا كان رسوخ واستقرار الحدود يجسد أفضل مصالح العراق والكويت فإنني أتوقع من حكومتي البلدين احترام الغاية والنتائج غير المتحيزة التي توصلت اليها لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت.
    Letter dated 20 May 1993 from the Chairman of the Iraq-Kuwait boundary Demarcation Commission addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ٠٢ أيار/مايو ٣٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت
    On instructions from my Government, I am transmitting to you hereunder the text of the statement issued by the Kuwaiti Council of Ministers following the adoption by the Security Council of its resolution 833 (1993) concerning the completion by the Iraq-Kuwait boundary Demarcation Commission of its work. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أورد لسعادتكم أدناه التصريح الصادر عن مجلس الوزراء غداة إصدار مجلس اﻷمن القرار ٨٣٣ الخاص بانتهاء لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت من أعمالها.
    In this context, and in connection with the tragedy of the fraternal people of Kuwait, I welcome the happy conclusions that have been reached by the Iraq-Kuwait boundary Demarcation Commission. UN وفي هذا السياق، وبصدد مأساة شعب الكويت الشقيق، أرحب بالنتائج السعيدة التي توصلت إليها لجنة ترسيم الحدود العراقية الكويتية.
    The Council also heard a briefing by the Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations on the status of the Iraq-Kuwait boundary maintenance project. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن المرحلة التي بلغها مشروع صيانة العلامات الحدودية بين العراق والكويت.
    In this connection, it is important that the Government of Iraq immediately finalize the removal of all obstacles between boundary pillars in order to enable the timely completion of the Iraq-Kuwait boundary maintenance project. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تعمل حكومة العراق فورا على إكمال عملية إزالة جميع الحواجز بين الأعمدة الحدودية ليتسنى الانتهاء في الوقت المناسب من تنفيذ مشروع صيانة الحدود بين العراق والكويت.
    Mr. Robertson was one of the commissioners who carried out the demarcation of the Iraq-Kuwait boundary in 1992 and his special experience will be of great value to the Commission. UN وكان السيد روبرتسون أحد المفوضين الذين نفذ عملية ترسيم الحدود بين العراق والكويت في عام 1992 وستكون خبرته الخاصة ذات قيمة كبيرة بالنسبة للجنة.
    The reinforced capacity of UNIKOM, together with arrangements on the ground, including the completion of the construction of the trench along the Iraq-Kuwait boundary, are factors contributing to stability. UN ومن العوامل التي أسهمت في تحقيق الاستقرار، تعزيز قدرة البعثة جنبا إلى جنب مع الترتيبات التي اتخذت على أرض الواقع، بما في ذلك الانتهاء من تشييد الخندق على طول الحدود بين العراق والكويت.
    32. However, the present calm along the Iraq-Kuwait boundary should not obscure the fact that tension still persists. UN ٢٣ - إلا أن الهدوء الحالي على طول الحدود بين العراق والكويت ينبغي ألا يحجب كون أن التوتر ما زال مستمرا.
    Also in relation to that region, we welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq-Kuwait boundary Demarcation Commission on 20 May 1993. UN وبالنسبة لتلك المنطقة أيضا، فإننا نرحب بالانتهاء من ترسيم الحدود بين الكويت والعراق، وهو ما أنجزته لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Saint Lucia welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq-Kuwait boundary Demarcation Commission on 20 May this year. UN وسانت لوسيا ترحب باستكمال ترسيم الحدود بين العراق والكويت الذي اتخذته لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ آيار/مايو من هذا العام.
    Grenada welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq-Kuwait boundary Demarcation Commission on 20 May 1993. UN ترحب غرينادا بالانتهاء من ترسيم الحدود بين الكويت والعراق الذي اضطلعت به لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    We welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq-Kuwait boundary Demarcation Commission on 20 May 1993. UN إننا نرحب بالانتهاء من ترسيم الحدود بين العراق والكويت، الذ أنجزته لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    5. By its resolution 687 (1991), the Security Council established a demilitarized zone along the Iraq-Kuwait boundary and approved the following terms of reference for UNIKOM: UN ٥ - أنشأ مجلس اﻷمن، بقراره ٦٨٧ )١٩٩١(، منطقة منزوعة السلاح على طول الحدود بين العراق والكويت ووافق على الصلاحيات التالية لبعثة المراقبة:
    In line with relevant United Nations financial rules and regulations, residual funds, if any, less applicable administrative costs, will be returned from the Iraq-Kuwait boundary Maintenance Project Trust Fund to the Governments of Iraq and Kuwait. UN وتماشيا مع قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المالية ذات الصلة، ستعاد الأموال المتبقية، إن وجدت، مطروحا منها التكاليف الإدارية المنطبقة، من الصندوق الاستئماني لمشروع صيانة الحدود العراقية الكويتية إلى حكومتي العراق والكويت.
    1. At 0900 hours on 6 May 1999, two khaki-coloured, wheeled personnel carriers were observed travelling close to the Iraq-Kuwait boundary line, coming from the Sumud Kuwaiti guard post at coordinates 994946 and heading towards the Jarayshan Kuwaiti guard post at coordinates 070187. UN ١ - في الساعة )٠٠/٩( من يوم ٦/٥/١٩٩٩ شوهدت ناقلتا أشخاص مدولبتان خاكية اللون تسيران بمحاذاة خط الحدود العراقية الكويتية قادمة من مخفر الصمود الكويتي م. ت )٩٩٤٩٤٦( واتجهتا إلى مخفر جريشان الكويتي م.
    (a) Inspecting the pillars and markers on the Iraq-Kuwait boundary on an annual basis; ensuring that consecutive boundary pillars are intervisible; removing any obstacles to intervisibility; UN (أ) تفقد الأعمدة والعلامات على الحدود العراقية الكويتية على أساس سنوي للتحقق من وجود تبادل للرؤية بين كل دعامتين متتاليتين للحدود وإزالة أية معوقات تحول دون وجود هذا التبادل.
    Support has also been provided to the Iraq-Kuwait boundary maintenance project, established in accordance with Security Council resolution 833 (1993) and led by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, by following up with Iraqi interlocutors on preparations for the next boundary maintenance campaign, scheduled to commence in September. UN كما يجري تقديم الدعم لمشروع صيانة العلامات الحدودية بين العراق والكويت (الذي أنشئ وفقا لقرار مجلس الأمن 833 (1993) ويجري تنفيذه بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة) من خلال متابعة التحضيرات للحملة القادمة لصيانة العلامات الحدودية مع الجانب العراقي، التي من المقرر أن تبدأ في أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more