"the issue of international migration" - Translation from English to Arabic

    • مسألة الهجرة الدولية
        
    • قضية الهجرة الدولية
        
    • بمسألة الهجرة الدولية
        
    • مسائل الهجرة
        
    • موضوع الهجرة الدولية
        
    • لمسألة الهجرة الدولية
        
    the issue of international migration is a critical component in this regard. UN وتعتبر مسألة الهجرة الدولية عنصراً هاماً في هذا الصدد.
    Fresh light was shed on the issue of international migration as a phenomenon made possible by globalization, with a decisive emphasis on development. UN وسُلِّط ضوء جديد على مسألة الهجرة الدولية باعتبارها ظاهرة ناجمة عن العولمة مع التأكيد الحاسم على مسألة التنمية.
    I will conclude my statement by addressing the issue of international migration and development. UN سأختم بياني بالتطرق إلى مسألة الهجرة الدولية والتنمية.
    A number of Governments further expressed the view that the issue of international migration and development should be addressed through the existing mechanisms. UN وارتأى عدد من الحكومات أن مسألة الهجرة الدولية والتنمية ينبغي أن تعالج من خلال الآليات الموجودة حاليا.
    This body is to be congratulated for frontally putting on the agenda the issue of international migration, contextualizing it within a developmental frame. UN ولا بد من تهنئة هذه الهيئة على وضع قضية الهجرة الدولية على رأس جدول الأعمال ووضع سياقها ضمن إطار إنمائي.
    the issue of international migration and development is of particular concern to the Bahamas. UN إن مسألة الهجرة الدولية والتنمية تثير قلق جزر البهاما بشكل خاص.
    the issue of international migration has come to the fore in the global debate. UN وبرزت مسألة الهجرة الدولية في النقاش الدائر على الصعيد العالمي.
    For the Iberian-American countries, the issue of international migration is a priority. UN البلدان الإيبرية - الأمريكية تعتبر مسألة الهجرة الدولية مسألة ذات أولوية.
    Thereafter, the General Assembly considered the issue of international migration and development eight times. UN وفي أعقاب ذلك، نظرت الجمعية العامة في مسألة الهجرة الدولية والتنمية ثماني مرات.
    During the past decade, for example, the issue of international migration and development had appeared six times on the agenda of the General Assembly. UN ففي العقد الأخير على سبيل المثال، وردت مسألة الهجرة الدولية والتنمية ست مرات في جدول أعمال الجمعية العامة.
    the issue of international migration remains sensitive in many countries. UN ولا تزال مسألة الهجرة الدولية مسألة حساسة في بلدان كثيرة.
    The experience showed the importance of advocacy aimed at decision makers and legislators in ensuring that the issue of international migration is incorporated into development plans. UN وبرهنت التجربة على أهمية الدعوة التي تستهدف صناع القرار والمشرعين لكفالة إدراج مسألة الهجرة الدولية في خطط التنمية.
    Acknowledging that the 2006 high-level dialogue provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness of the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وأدى إلى إذكاء الوعي بها،
    The General Assembly and the Economic and Social Council have regularly considered the issue of international migration and development, as well as the human rights of migrants. UN ونظرت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بانتظام في مسألة الهجرة الدولية والتنمية، فضلا عن حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Acknowledging that the 2006 high-level dialogue provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness of the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وأدى إلى إذكاء الوعي بها،
    Acknowledging that the 2006 High-level Dialogue provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness of the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى الذي أجري في عام 2006 أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وعمل على إذكاء الوعي بها،
    Acknowledging that the High-level Dialogue on International Migration and Development provided a useful opportunity to address constructively the issue of international migration and development and heightened awareness on the issue, UN وإذ تقر بأن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية قد أتاح فرصة مفيدة لتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة وإذكاء الوعي بها،
    Given that the issue of international migration is becoming more important, countries need to include this issue in their NDPs and to discuss the multidimensional aspects of international migration and development. UN ونظرا لأن مسألة الهجرة الدولية في طريقها لأن تصبح أكثر أهمية، ينبغي على البلدان أن تدرج هذه المسألة في خططها الإنمائية الوطنية وأن تناقش الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    The Group of 77 and China call for a comprehensive arrangement to address all aspects of the issue of international migration. UN تطالب مجموعة الـ 77 والصين بوضع ترتيب شامل يعالج كافة جوانب قضية الهجرة الدولية.
    50. On the issue of international migration and development, the consequences of remittances sent home by migrants remained an important issue for LDCs. UN 50 - وفيما يتصل بمسألة الهجرة الدولية والتنمية، فإن آثار التحويلات المالية لمهاجري أقل البلدان نموا ما زالت مهمة بالنسبة إلى هذه البلدان.
    51. It is also expected that the United Nations would contribute further to addressing the issue of international migration and development through the provision of advisory services and technical assistance. UN 51 - ومن المتوقع أيضا أن تسهم الأمم المتحدة أكثر في تناول مسائل الهجرة الدولية والتنمية، من خلال تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    Therefore, let us approach the issue of international migration with humanity, tolerance, respect and compassion. UN لذا، اسمحوا لنا أن نعالج موضوع الهجرة الدولية بإنسانية وتسامح واحترام وتعاطف.
    A study is also under way on the extent to which old-age security offers a solution to the issue of international migration. UN كما أن البنك يدرس حاليا المدى الذي يوفر به ضمان الشيخوخة حلا لمسألة الهجرة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more