"the issue of reservations" - Translation from English to Arabic

    • مسألة التحفظات
        
    • بمسألة التحفظات
        
    • قضية التحفظات
        
    • موضوع التحفظات
        
    • بقضية التحفظات
        
    • لمسألة التحفظات
        
    • ومسألة التحفظات
        
    An instance of a case where the distinction was of value was the issue of reservations to human rights treaties. UN ومن أمثلة الحالات التي يكون فيها التمييز ذا أهمية مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    It was agreed that the issue of reservations could not be settled until the contents of the Convention had been decided upon. UN وقد اتفق على أنه لا يمكن تسوية مسألة التحفظات حتى يتم البت في مضمون الاتفاقية.
    It seemed that the practice of the Committee in recent years had been to avoid the issue of reservations and interpret general comment No. 24 broadly. UN ويبدو أن ممارسة اللجنة في السنوات الأخيرة تمثلت في تحاشي مسألة التحفظات وتفسير التعليق العام رقم 24 بمعناه العام.
    Others suggested that the question of the opt-out provision should not be linked to the issue of reservations. UN واقترحت وفود أخرى عدم ربط حكم الاستثناء بمسألة التحفظات. المادة ٢١
    They recommended to the Committee that it should include the issue of reservations in its work and raise the question of the validity and legal effect of reservations in the appropriate bodies. UN وأوصوا اللجنة بأن تضم قضية التحفظات إلى أعمالها وبأن تثير مسألة صحة التحفظات وأثرها القانوني في الهيئات الملائمة.
    While members welcomed the fact that the issue of reservations had been addressed in the report, they found the reservations a matter of considerable concern. UN وفيما رحبوا بتناول مسألة التحفظات في التقرير، وجدوا في هذه التحفظات أمرا يبعث على القلق الشديد.
    The representative stated that a high-level committee had been set up with the President's approval especially for reconsidering the issue of reservations. UN وأفادت الممثلة بأن هناك لجنة رفيعة المستوى قد أنشئت بموافقة الرئيس، وأن غرضها هو، على وجه الخصوص، اعادة النظر في مسألة التحفظات.
    The fact that each right was fundamental to the dignity of the child and had an impact on the enjoyment of other rights was to be taken into consideration dealing with the issue of reservations and declarations. UN وعند تناول مسألة التحفظات واﻹعلانات، يؤخذ في الحسبان أن كل حق هو أمر أساسي لكرامة الطفل وأن له أثره على تمتعه بالحقوق اﻷخرى.
    Finally, some delegations noted that the issue of reservations could not be decided until the contents of the Convention had been decided. UN وأخيرا ، لاحظ بعض الوفود أنه لا يمكن البت في مسألة التحفظات الى حين البت في محتويات الاتفاقية .
    Finally, some delegations noted that the issue of reservations could not be decided until the contents of the Convention had been decided. UN وأخيرا ، لاحظ بعض الوفود أنه لا يمكن البت في مسألة التحفظات الى حين البت في محتويات الاتفاقية .
    Finally, some delegations noted that the issue of reservations could not be decided until the contents of the Convention had been decided. UN وأخيرا ، لاحظ بعض الوفود أنه لا يمكن البت في مسألة التحفظات الى حين البت في محتويات الاتفاقية .
    the issue of reservations to the Convention or to the Protocols is a separate matter.] UN ]ملاحظة : مسألة التحفظات على الاتفاقية أو على البروتوكول مسألة منفصلة .[
    38. Draft guideline 1.1.7 addressed the issue of reservations formulated jointly by a number of States or international organizations. UN ٣٨ - ويعالج المبدأ التوجيهي ١-١-٧ مسألة التحفظات التي يصوغها عدد من الدول أو المنظمات الدولية.
    22. The Chairman-Reporter concluded that in the absence of consensus, further discussion was needed on the issue of reservations. UN 22- واختتمت الرئيسة/المقررة قائلة إن مسألة التحفظات تحتاج إلى مزيد من المناقشة نظراً لعدم وجود توافق للآراء بشأنها.
    It welcomes the constructive and open dialogue with the International Law Commission and expresses the hope that further consultations on the issue of reservations will be organized. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء والصريح الذي أجرته مع لجنة القانون الدولي وتأمل في تنظيم مزيد من المشاورات بخصوص مسألة التحفظات.
    Although the issue of reservations to treaties was not new, no proposal submitted on that issue had had sufficient support to permit the adoption, in the area of the law of treaties, of a clear and comprehensive regime. UN وقالت إنه بالرغم من أن مسألة التحفظات على المعاهدات ليست شيئا جديدا، فإنه لم يحظ أي اقتراح بشأن تلك المسألة بقدر من التأييد يسمح باعتماد نظام واضح وشامل في مجال قانون المعاهدات.
    30. This pattern of modification and withdrawal of reservations suggests that it is important for the Committee to continue its constructive approach to the issue of reservations. UN ٣٠ - هذا النمط من تعديل التحفظات والانسحاب منها يقضي بأهمية مواصلة اللجنة نهجها البناء في معالجة مسألة التحفظات.
    With regard to the issue of reservations to treaties, she said that while there was no need to alter the principles enshrined in the relevant conventions, greater clarity was urgently needed. UN أما فيما يتعلق بمسألة التحفظات على المعاهدات، فقالت إنه وإن لم تكن هناك حاجة لتغيير المبدأ الوارد في الاتفاقيات ذات الصلة، فإن هناك حاجة ملحة لمزيد من الوضوح.
    23. As a result of the many reservations entered to the Convention, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has been concerned with the issue of reservations since its inception. UN 23 - ونتيجة للتحفظات الكثيرة التي وضعت على الاتفاقية، اهتمت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ إنشائها بمسألة التحفظات.
    2. The Committee has on a number of occasions raised the issue of reservations to the Convention. UN ٢ - وقد أثارت اللجنة في عدد من المناسبات قضية التحفظات على الاتفاقية.
    52. the issue of reservations to human rights treaties should be treated more carefully since it was subject to unavoidable controversies. UN ٢٥ - ومضى يقول إن موضوع التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان ينبغي معالجته بمزيد من الحذر ﻷنه يخضع لجدل لا مفر منه.
    17. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has been preoccupied with the issue of reservations since its inception. UN ١٧ - وقد كانت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منهمكة، منذ نشأتها بقضية التحفظات.
    He also urged the Special Rapporteur to accord priority to the issue of reservations incompatible with the object and purpose of a treaty, a matter of special concern to the Nordic countries. UN وأهاب أيضا بالمقرر الخاص أن يولي الأولوية لمسألة التحفظات التي لا تتفق مع هدف ومقصد المعاهدة، وهي مسألة تشغل بلدان شمال أوروبا بصفة خاصة.
    In this regard, some delegations noted the link between this proposal and the issue of reservations and that they could only consider an opt-out procedure on the basis of a clause precluding reservations. UN وفي هذا الصدد، لاحظ بعض الوفود الصلة القائمة بين هذا المقترح ومسألة التحفظات وأنها لن تنظر في إجراء الاستثناء إلا على أساس شرط يستبعد التحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more