"the issue of weapons" - Translation from English to Arabic

    • مسألة أسلحة
        
    • مسألة الأسلحة
        
    • قضية أسلحة
        
    • قضية الأسلحة
        
    • موضوع أسلحة
        
    • لمسألة أسلحة
        
    We should find suitable means to accommodate the concerns of parties who attach high importance to the issue of weapons of mass destruction. UN ينبغي أن نجد وسائل مناسبة للاستجابة لشواغل اﻷطراف التي تعلق أهمية كبيرة على مسألة أسلحة التدمير الشامل.
    In Uruguay, the issue of weapons of mass destruction is seen from various perspectives: UN في أوروغواي، يُنظر إلى مسألة أسلحة الدمار الشامل من مناظير مختلفة:
    A firmer and more active Security Council role on the issue of weapons of mass destruction is also sorely needed. UN هناك أيضا حاجة ماسة إلى اضطلاع مجلس الأمن بدور أقوى وأكثر فعالية بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل.
    Arms embargoes help to reduce the flow of weapons to targeted regions and groups, but do not address the issue of weapons already in conflict areas. UN إن حظر توريد الأسلحة يساعد على خفض تدفق الأسلحة إلى المناطق والجماعات المستهدفة، لكنه لا يتناول مسألة الأسلحة الموجودة فعلا في مناطق الصراع.
    Some members were of the view that the issue of weapons should be excluded from the topic, as proposed by the Special Rapporteur, while some other members argued that a comprehensive treatment of the topic would necessarily include consideration of weapons. UN ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي استبعاد مسألة الأسلحة من هذا الموضوع، على النحو الذي اقترحته المقررة الخاصة، بينما رأى أعضاء آخرون بأن المعالجة الشاملة للموضوع سوف تقتضي بالضرورة النظر في الأسلحة.
    The Group discussed the issue of weapons of mass destruction at great length, which is reflected in paragraphs 8 and 38 of the report. UN وناقش الفريق قضية أسلحة الدمار الشامل بكل تفاصيلها وانعكست المناقشة في الفقرتين ٨ و ٣٨ من التقرير.
    On the second, the Team will address the themes mentioned in this report, in particular working with the 1540 Committee on the issue of weapons likely to cause mass casualties. UN وفي ما يتعلق بالنقطة الثانية، سيعالج الفريق المواضيع الرئيسية المذكورة في هذا التقرير، ولا سيما العمل مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 بشأن قضية الأسلحة التي يرجح أن تتسبب في أعـداد كبيـرة من الإصابات.
    The reason is that the Council fears raising the issue of weapons of mass destruction that Israel possesses. UN والسبب هو أن المجلس يخشى أن يثار موضوع أسلحة الدمار الشامل التي تمتلكها إسرائيل.
    The importance of addressing the issue of weapons of mass destruction other than nuclear weapons, such as biological and chemical weapons, as well as the issue of delivery vehicles, including missiles, is beyond discussion. UN وإن أهمية التصدي لمسألة أسلحة الدمار الشامل التي ليست أسلحة نووية، مثل اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية، باﻹضافــة إلــى مركبــات إيصالها، بما فيها الصواريخ، لا تحتاج إلى مناقشة.
    the issue of weapons of mass destruction has been at the forefront of concerns relating to international peace and security over the past year. UN ولقد كانت مسألة أسلحة الدمار الشامل في صدارة الشواغل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين طوال العام الماضي.
    There are different ways to approach the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN وتوجد طرق مختلفة لتناول مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    On the other hand, the issue of weapons of mass destruction and their confinement to some States requires transparency in its analysis. UN ومن ناحية أخرى، فإن مسألة أسلحة الدمار الشامل وقَصْرها على بعض الدول يتطلب شفافية في التحليل.
    A number of States addressed the issue of weapons of mass destruction, but expressed different interpretations of the required controls. UN وتناول عدد من الدول مسألة أسلحة الدمار الشامل إلا أنها أبدت تفسيرات مختلفة لأنواع الرقابة المطلوبة.
    I refer, as an example, to the issue of weapons of mass destruction and the transfer of high technology with military applications, where opposing views were set out in more depth than they had been at previous sessions. UN وأشير، على سبيل المثال، إلى مسألة أسلحة الدمار الشامل ونقل التكنولوجيا الرفيعة، ذات التطبيقات العسكرية، حيث بدت اﻵراء المتعارضة أعمق مما كانت عليه في الدورات السابقة.
    This draft resolution quite appropriately mentions the final document of the Fifteenth Summit of the Non-Aligned Movement as the Movement expressing itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN ومشروع القرار هذا يشير بشكل مناسب تماما إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أن الوثيقة تعبر عن موقف الحركة بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    This draft resolution quite appropriately mentions the Final Document of the fourteenth Summit of the Non-Aligned Movement as having expressed itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN ويشير مشروع القرار هذا بشكل مناسب تماما إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أن الوثيقة أعربت عن رأيها بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    The ceremony was followed by a conference discussion for civil society organizations, members of the diplomatic corps, officers from the Togolese armed forces and security forces, and students researching the issue of weapons and conflict in Africa. UN وفي أعقاب الاحتفال، جرى عقد مناظرة لفائدة منظمات المجتمع المدني، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وضباط من القوات المسلحة وقوات الأمن التوغولية، وطلاب يقومون ببحوث بشأن مسألة الأسلحة والصراعات في أفريقيا.
    While the United Nations is justifiably seized of the issue of weapons of mass destruction -- such as nuclear, chemical and biological weapons -- the question of small arms and light weapons can no longer be ignored. UN ولئن كــانت الأمم المتحــدة منشغلــة على نحــو لــه ما يبرره بقضية أسلحة الدمار الشامل - مثل الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية - فإن مسألة الأسلحة الصغيرة والخفيفة لا يجوز بعد الآن إغفالها.
    Lebanese leaders committed to such a process in May 2008, when they decided to convene a National Dialogue Committee to agree on a national defence strategy, which, in turn, would have to consider the issue of weapons outside the control of the State. UN والتزم القادة اللبنانيون بهذه العملية في أيار/مايو 2008، عندما قرروا عقد لجنة للحوار الوطني من أجل الاتفاق على استراتيجية وطنية للدفاع تنظر بدورها في مسألة الأسلحة الخارجة عن نطاق سيطرة الدولة.
    Since September 2008, the Lebanese leaders have engaged in a national dialogue, whose main mandate is to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. UN ومنذ أيلول/ سبتمبر 2008، باشر الزعماء اللبنانيون في إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة.
    While attaching great importance to the issue of weapons of mass destruction, we do not underestimate the problem of small arms and light weapons, which each year kill an estimated half a million people and maim many more people throughout the world. UN وبينما نعلق أهمية كبيرة على قضية أسلحة الدمار الشامل، فإننا لا نقلل من أهمية مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تؤدي كل سنة إلى قتل عدد يقدر بنصف مليون نسمة وتشويه عدد أكبر من الأشخاص في كل أرجاء العالم.
    23. On 22 October, a screening was held of The Final Frontier: Explorers or Warriors?, addressing the issue of weapons in space. UN 23 - وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، عُرض فيلم " الحد الأخير: مستكشفون أم مقاتلون؟ " (The Final Frontier: Explorers or Warriors? )، وهو فيلم يعالج قضية الأسلحة في الفضاء.
    the issue of weapons of mass destruction continues to be at the forefront of our collective concerns. UN إن موضوع أسلحة الدمار الشامل يبقى في مقدمة شواغلنا الجماعية.
    While addressing the issue of weapons of mass destruction as a matter of grave concern, we should remind ourselves that the proliferation of small arms and light weapons is also a serious threat to international peace and security. UN وبينما نتصدى لمسألة أسلحة الدمار الشامل بوصفها مسألة تستدعي قلقا عميقا، ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يمثل أيضا تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more