"the items on the agenda" - Translation from English to Arabic

    • بنود جدول الأعمال
        
    • البنود المدرجة في جدول اﻷعمال
        
    • البنود المدرجة على جدول الأعمال
        
    • البنود المدرجة في جدول أعمال
        
    • البنود المدرجة في جدول أعمالها
        
    • البنود الواردة في جدول الأعمال
        
    • بها البنود المدرجة في جدول الأعمال
        
    • لبنود جدول الأعمال
        
    • من البنود في جدول الأعمال
        
    • ببنود جدول الأعمال
        
    • البنود الواردة في جدول أعمال
        
    Ideally, we would prefer to see the CD address all the items on the agenda simultaneously; but we are also ready to start discussing some of them as suggested in the A-5 proposal, for example. UN وفي أحسن الأحوال، نفضل أن يتناول مؤتمر نزع السلاح جميع بنود جدول الأعمال في آن واحد؛ بيد أننا مستعدون كذلك للشروع في مناقشة بعضها كما جاء في مقترح السفراء الخمسة مثلاً.
    Under this item, the co-chairs are expected to present a proposal to the parties on how they wish to proceed with the items on the agenda. UN ويُتوقَّع أن يقدِّم الرئيسان المشاركان في إطار هذا البند اقتراحاً إلى الأطراف عن كيفية التعامل مع بنود جدول الأعمال.
    Under this agenda item, the co-chairs are expected to present a proposal to the parties on how they wish to proceed with the items on the agenda. UN ويُتوَقَّع من الرئيسين، بموجب هذا البند من جدول الأعمال، أن يُقَدِِّما اقتراحاً إلى الأطراف بشأن الطريقة التي يرغبان في المضيَّ بها في مناقشة بنود جدول الأعمال.
    This attests to your excellent qualities, which will undoubtedly contribute to the successful discussion of all the items on the agenda. UN إن هذا ليشهد على صفاتكم الممتازة التي ستسهم دون شك في نجاح مناقشة جميع البنود المدرجة في جدول اﻷعمال.
    Among the items on the agenda was the evaluation of nominations for methyl bromide critical-use exemptions and interim recommendations on the quantity of methyl bromide eligible for such exemptions. UN وتتضمن البنود المدرجة على جدول الأعمال تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل ووضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح فيما يخص تلك الإعفاءات.
    The Committee discussed the items on the agenda of the informal working group as set out below. UN وناقشت اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي على النحـو المبين أدناه.
    I believe that, under your able leadership and with your diplomatic skill, the Committee will successfully discuss all the items on the agenda. UN واعتقد أن اللجنة ستناقش بنجاح تحت قيادتكم القديرة وبمهارتكم الدبلوماسية جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    The President of the Twenty-Second Meeting of the Parties is expected to outline a plan of work for discussing the items on the agenda. UN 55 - من المتوقع أن يوجز رئيس الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف خطة عمل لمناقشة البنود الواردة في جدول الأعمال.
    The President of the Twenty-Third Meeting of the Parties is expected to outline a plan of work for discussing the items on the agenda. UN 77 - يُتوقع أن يوجز رئيس اجتماع الأطراف الثالث والعشرين خطة العمل لمناقشة بنود جدول الأعمال.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for their work on the items on the agenda. UN 32 - قد ترغب الأطراف في تصريف أعمالها في جلسات عامة ووضع جدول زمني محدد لعملها بشأن بنود جدول الأعمال.
    Together with continued efforts to reach a consensus on the programme of work of the Conference, informal thematic discussions are under way on all the items on the agenda we have adopted. UN وإلى جانب الجهود المتواصلة من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر، تجري المناقشات المواضيعية غير الرسمية بشأن جميع بنود جدول الأعمال الذي اعتمدناه.
    This delegation is also of the view that we should focus our efforts on finding imaginative solutions that would enable us to move forward on the substance and tackle the items on the agenda effectively. UN ومن رأي وفد بلدي أنه ينبغي لنا أن نركز جهودنا على إيجاد حلول ابتكارية تمكننا من إنجاز تقدم في الجوهر والتطرق إلى بنود جدول الأعمال على نحو فعّال.
    This aspect of the agenda, to wit, its flexibility in that regard, is very important, particularly, if I may note, that many of the items on the agenda itself are basically relics from the cold war. UN وهذا الجانب من جدول الأعمال، أي مرونته في هذا الصدد، مهم جداً خاصةً وأن الكثير من بنود جدول الأعمال ذاته هي، وأرجو أن تسمحوا لي بملاحظة ذلك، من مخلفات الحرب الباردة.
    " Each member State of the Conference has its own priorities among the items on the agenda. UN " ولكل دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر أولوياتها تجاه بنود جدول الأعمال.
    In his view, the fewer the items on the agenda, the more conscientious and comprehensive a study could be made of each topic. UN وهو يرى أنه كلما كانت البنود المدرجة في جدول اﻷعمال قليلة كلما أمكن إجراء دراسة أكثر دقة وشمولا لكل موضوع.
    If it is, I think that we can terminate the session in one week and say that we cannot deal with the items on the agenda. UN فإذا طبق، فإنني أعتقد أنه يمكننا أن ننهي الدورة في أسبوع واحد ونقول أننا عاجزون عن معالجة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال.
    I would like to recall that many of the items on the agenda include proposals for possible endorsement by the committee and subsequent forwarding to the Conference of the Parties for adoption. UN 21 - وأود أن أذكر بأن كثيراً من البنود المدرجة على جدول الأعمال تتضمن مقترحات للنظر في إمكانية أن تقرها اللجنة ومن ثم تحيلها إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها.
    Yet no one can credibly query the relevance of the items on the agenda of the CD; these are the topics which preoccupy our peoples and the governments who represent them. UN ومع ذلك، لا أحد يمكن أن يشكك بمصداقيته في أهمية البنود المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، لأنها هي المواضيع التي تشغل بال شعوبنا والحكومات التي تمثلها.
    The President of the meeting is expected to outline a plan of work for discussing the items on the agenda. (d) Credentials of representatives UN 73 - من المتوقع أن يوجز رئيس الاجتماع خطة عمل لمناقشة البنود الواردة في جدول الأعمال.
    Under this sub-item, the co-chairs are expected to present a proposal to the parties on how they wish to proceed with the items on the agenda. UN ومن المتوقع أن يقدم الرئيسان المشاركان، تحت هذا البند الفرعي، مقترحاً إلى الأطراف بشأن الكيفية التي يودان أن يتناولا بها البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    Most see merit in holding plenary discussions on substantive aspects of the items on the agenda. UN فمعظمها يرى أن المناقشات العامة المتعلقة بالجوانب الموضوعية لبنود جدول الأعمال مجدية.
    Prior to the presentation by the Secretariat summarizing that report, one member said that the report and the presentation by the Secretariat under this agenda item for each meeting of the Committee were somewhat confusing, in that the information presented cut across the items on the agenda. UN 11 - وقبل أن تقوم الأمانة بالعرض وتلخيص ذلك التقرير، قال أحد الأعضاء أن التقرير والعرض المقدَّمَين من الأمانة في إطار هذا البند من جدول الأعمال فيما يتعلق بكل اجتماع من اجتماعات اللجنة يثيران الالتباس نوعاً ما، ذلك أن المعلومات المقدمة تتناول العديد من البنود في جدول الأعمال.
    Fourthly, we should set up groups of technical experts on the items on the agenda in order to build confidence and to contribute to the start of a meaningful negotiating process. UN رابعاً، ينبغي أن ننشئ أفرقة خبراء معنية ببنود جدول الأعمال من أجل بناء الثقة والإسهام في الشروع في عملية مفاوضات مجدية.
    Among the items on the agenda that this session inherited from the previous one, reform of the Security Council is a key element for rebuilding and revitalizing the United Nations. UN ومن بين البنود الواردة في جدول أعمال هذه الدورة، والتي ورثتها عن الدورة السابقة، يعد إصلاح مجلس اﻷمن عنصرا رئيسيا في إعادة بناء اﻷمم المتحدة وتنشيطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more