"the jabaliya refugee camp" - Translation from English to Arabic

    • مخيم جباليا للاجئين
        
    • من مخيم جباليا
        
    Moreover, as of the writing of this letter, Israeli missiles had targeted Al-Fakhoura school in the Jabaliya refugee camp. UN إضافة إلى ذلك، استهدفت الصواريخ الإسرائيلية، وقتَ كتابة هذه الرسالة، مدرسة الفاخورة في مخيم جباليا للاجئين.
    Tenders for the construction of 100 new units were issued in mid-1998 for the settlement of Nisanit, near the Jabaliya refugee camp. UN وقد أعلنت في منتصف عام١٩٩٨ مناقصات لتشييد ١٠٠ وحدة جديدة في مستوطنة نيسانيت قرب مخيم جباليا للاجئين.
    The Israeli occupying forces, now numbering at least 2,000 troops, continue to carry out deadly raids and attacks in the northern Gaza Strip area, in particular in the densely populated areas of the Jabaliya refugee camp and Beit Hanoun. UN وما زالت قوات الاحتلال الإسرائيلية، التي لا يقل قوامها الآن عن 000 2 فرد، تشن غارات وهجمات فتاكة في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، ولا سيما في منطقتي مخيم جباليا للاجئين وبيت حانون الكثيفتي السكان.
    :: Eight members of the Najim family were killed, and 30 others wounded, by an Israeli airstrike on a home in the Jabaliya refugee camp. UN :: قُتل ثمانية أفراد من أسرة نجم، وأصيب 30 آخرون، نتيجة لضربة جوية إسرائيلية على منزل في مخيم جباليا للاجئين.
    In yet another attack, the Israeli occupying forces struck at the Jabaliya refugee camp in northern Gaza, killing a young boy, Ayoub Useila, age 12, and wounding his 7-year-old cousin. UN وفي هجوم آخر أيضا، قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم جباليا للاجئين في شمال غزة، مما أدى إلى استشهاد صبي صغير، هو أيوب عسيلة، البالغ من العمر 12 سنة، وجرح ابن عمه البالغ من العمر 7 سنوات.
    This was followed by a helicopter missile strike in the Jabaliya refugee camp that killed another three Palestinian men and wounded at least seven other people. UN وأعقب ذلك هجوم شنته إحدى الطائرات المروحية المقاتلة إذ أطلقت صواريخها على مخيم جباليا للاجئين مما أسفر عن مقتل ثلاثة رجال فلسطينيين آخرين وإصابة ما لا يقل عن سبعة أشخاص آخرين بجروح.
    Israel's Prime Minister, Ariel Sharon, has ordered the Israeli occupying forces to continue launching intense military attacks in the northern Gaza Strip area, particularly in the Jabaliya refugee camp. UN لقد أمر أرييل شارون، رئيس وزراء إسرائيل، قوات الاحتلال الإسرائيلية بأن تواصل شن هجمات عسكرية مكثفة في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، وبخاصة في مخيم جباليا للاجئين.
    6. Condemns also the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004; UN 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    The largest incursions and the deadliest assaults by the Israeli occupying forces were carried out in the Jabaliya refugee camp in Gaza and in the Amari refugee camp in Ramallah. UN وانصبت أوسع الغارات وأفتك الاعتداءات التي شنتها إسرائيل على مخيم جباليا للاجئين في غزة ومخيم الأمعري للاجئين في رام الله.
    6. Condemns also the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004; UN 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    The bulk of these losses occurred when the Israeli occupation forces swept through the northern part of the Gaza Strip, including the Jabaliya refugee camp, rushing more than 2,000 soldiers, more than 100 tanks and 100 armoured vehicles and bulldozers to the area, in addition to its massive use of helicopter gunships. UN معظم هذه الخسائر وقعت عندما اجتاحت قوات الاحتلال الإسرائيلي المنطقة الشمالية لقطاع غزة بما في ذلك مخيم جباليا للاجئين ودفعت بما يزيد على 000 2 جندي وبأكثر من 100 دبابة وأكثر من 100 من العربات المصفحة والبلدوزرات إلى المنطقة، بالإضافة إلى استخدامها الواسع لطائرات الهليكوبتر العسكرية.
    Similarly, Malaysia believes that the Council should condemn the excessive and indiscriminate use of force and physical destruction arising from broad military incursion and attacks by the Israeli occupying forces in the area of northern Gaza Strip, including in and around the Jabaliya refugee camp. UN وبالمثل، فإن ماليزيا تؤمن بأنه ينبغي للمجلس أن يشجب الاستخدام المفرط والعشوائي للقوة والتدمير المادي الناشئ من التوغل العسكري الواسع النطاق والهجمات التي شنتها القوات الإسرائيلية المحتلة في منطقة شمال قطاع غزة، بما في ذلك داخل مخيم جباليا للاجئين وحوله.
    Also today, Israeli occupying forces shelled a house in the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip, killing an 18-month-old infant and his 9-year-old sister. UN واليوم أيضا، قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزلا في مخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة، مما أسفر عن قتل طفل رضيع عمره 18 شهرا وشقيقته البالغة 9 سنوات من العمر.
    This past weekend the occupying Power resumed its policy of extrajudicial killings, using its lethal helicopter gunships to fire missiles near the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip, killing a Palestinian man and wounding several others. UN واستأنفت السلطة القائمة بالاحتلال في الأسبوع الماضي سياسة القتل خارج نطاق القضاء التي تتبعها، وذلك باستخدام طائرات هليكوبتر مسلحة فتاكة لإطلاق الصواريخ بالقرب من مخيم جباليا للاجئين في شمال غزة، وقتلت رجلا فلسطينيا وجرحت آخرين عدة.
    95. Consumer-lending product. In February 2002, a new consumer-lending product was piloted in the Jabaliya refugee camp. UN 95 - خدمة إقراض المستهلكين - في شباط/فبراير 2002، قدمت على نطاق تجريبي صغير خدمة جديدة لإقراض المستهلكين في مخيم جباليا للاجئين.
    In the aftermath of its most recent assaults on the Rafah refugee camp, in which at least nine civilians, including children, were killed and dozens wounded, the Israeli occupying forces yesterday launched helicopter missile fire at a car driving in the Gaza Strip near the Jabaliya refugee camp. UN ففي أعقاب آخر الهجمات التي شنتها على مخيم رفح للاجئين، والتي لقي فيها تسعة مدنيين على الأقل، من بينهم أطفال، مصرعهم وأصيب العشرات بجروح، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي بالأمس بإطلاق نيران القذائف من طائرة مروحية على سيارة كانت تسير في قطاع غزة بالقرب من مخيم جباليا للاجئين.
    Yesterday, Israel perpetrated yet another extrajudicial killing, as its fighter jets struck the four-story house of Nizar Rayyan, completely destroying the home, which is situated in the middle of the Jabaliya refugee camp, and murdering him as well as 13 members of his family, including his nine children. UN ونفذت إسرائيل أمس عملية أخرى من عمليات القتل الخارج على القانون عندما قصفت مقاتلاتها الحربية منزل نزار ريان ذي الطوابق الأربعة الواقع في وسط مخيم جباليا للاجئين ودمّرته كليا وقتلت نزارا و 13 فردا من أفراد أسرته بمن فيهم أطفاله التسعة.
    This most recent offensive, which the Security Council has failed to bring an end to, in Israel's ongoing military campaign against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, has resulted in widespread death and destruction in the Jabaliya refugee camp and the surrounding areas in the Gaza Strip. UN وهذا الهجوم الأخير، الذي عجز مجلس الأمن عن وضع حد له، في إطار حملة إسرائيل العسكرية المستمرة ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، قد أسفر عن حدوث وفيات ودمار على نطاق واسع في مخيم جباليا للاجئين والمناطق المحيطة به في قطاع غزة.
    Condemning the broad military incursion and attacks by the Israeli occupying forces in the area of Northern Gaza Strip, including in and around the Jabaliya refugee camp, resulting in extensive human casualties and destruction and exacerbating the dire humanitarian situation, UN وإذ يدين ما تقوم به القوات الإسرائيلية المحتلة من توغل عسكري واسع وهجمات في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، بما في ذلك التوغل في مخيم جباليا للاجئين وحوله، مما أدى إلى خسائر بشرية وتدمير على نطاق واسع، وزيادة تفاقم الحالة الإنسانية المؤلمة،
    " 5. Condemns further the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004 " ; UN " 5 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004 " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more