"the joint appeals board" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الطعون المشترك
        
    • لمجلس الطعون المشترك
        
    • ومجلس الطعون المشترك
        
    • مجالس الطعون المشتركة
        
    • بمجلس الطعون المشترك
        
    • مجلس الطعون المشتركة
        
    • مجالس الطعن المشتركة
        
    • مجالس الطعون المشترك
        
    Reports of the Joint Appeals Board on requests for suspension of action UN تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف تنفيذ الإجراءات
    (ii) Representing the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    (ii) Representing the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    (i) Represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it considers requests for suspension of action on a contested decision; UN ' ١ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    Training of the members of the panels of the Joint Appeals Board on substantive and procedural aspects of the internal justice system UN تدريب أعضاء الأفرقة التابعة لمجلس الطعون المشترك بشأن الجوانب الفنية والإجرائية لنظام العدل الداخلي
    (i) Represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it considers requests for suspension of action on a contested decision; UN ' ١ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    (ii) Represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it considers requests for suspension of action on a contested decision; UN ' ٢ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    (ii) Represent the Secretary-General before the Joint Appeals Board when it considers requests for suspension of action on a contested decision; UN ' ٢ ' تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلبات وقف تنفيذ قرار مطعون فيه؛
    All 14 cases went on to the Joint Appeals Board. UN وأحيلت الحالات الأربع عشرة جميعا إلى مجلس الطعون المشترك.
    Prepared and submitted responses to cases before the Joint Appeals Board UN إعداد وتقديم ردود على القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك
    Furthermore, her delegation would welcome an update on the outcome of the work of the Joint Appeals Board. UN وأعربت، علاوة على ذلك، عن ترحيب وفدها بتلقي تقرير مستكمل عن نتيجة أعمال مجلس الطعون المشترك.
    84 submissions of statement of appeal to the Joint Appeals Board by the Panel of Counsel UN تقديم فريق تقديم المشورة 84 بيانا من بيانات الطعون إلى مجلس الطعون المشترك
    Reports of the Joint Appeals Board on requests for suspension of action UN تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف التنفيذ
    The Section drafted court filings related to issues involving or initiated by the Registry and also prepared briefs for the litigation of staff member claims brought before the Secretary-General and the Joint Appeals Board. UN وقام القسم بصياغة وثائق المحكمة المتعلقة بمسائل تهم قلم المحكمة، أو أثارها قلم المحكمة، كما قام بإعداد موجزات للدعاوى الخاصة بمطالبات الموظفين المعروضة على الأمين العام و مجلس الطعون المشترك.
    In 56 of those cases, the Joint Appeals Board recommended monetary compensation in favour of the appellants. UN وفي 56 من تلك القضايا، أوصى مجلس الطعون المشترك بدفع تعويض نقدي للطاعن.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس.
    the Joint Appeals Board does not render binding decisions but issues opinions and recommendations which are submitted to the Secretary-General for decision. UN ولا يصدر مجلس الطعون المشترك قرارات ملزمة وإنما يصدر آراء وتوصيات تقدم إلى الأمين العام للبت فيها.
    In its judgment, the Tribunal decided that the decision of the President of IFAD rejecting the recommendation of the Joint Appeals Board should be set aside. UN وقررت محكمة منظمة العمل في حكمها إلغاء قرار رئيس الصندوق برفض توصية مجلس الطعون المشترك.
    The new system allows appellants to track their cases on the Joint Appeals Board website. UN وسوف يتيح النظام الجديد لمقدمي الطعون تتبع مسار قضاياهم على الموقع الشبكي لمجلس الطعون المشترك.
    Some of those cases had also been reviewed by the Panel on Discrimination and other Grievances and the Joint Appeals Board. UN وكان البعض من تلك الحالات أيضا محل استعراض من جانب الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى ومجلس الطعون المشترك.
    79 per cent of the Joint Appeals Board reports and 11 per cent of the Joint Disciplinary Committee reports were submitted within 30 days after the panels had completed deliberations. UN قدمت نسبة 79 في المائة من تقارير مجالس الطعون المشتركة ونسبة 11 في المائة من تقارير اللجان التأديبية المشتركة خلال 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها.
    The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. UN ولذلك الغرض، يحيل رئيس المجلس اﻷمر إلى رئيس أو عضو بمجلس الطعون المشترك.
    Decisions on 104 reports made by the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee and other disciplinary matters in respect of mission staff UN :: اتخاذ قرارات بشأن 104 تقارير أعدها مجلس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات
    Direct the secretariats of the Joint Appeals Board to amend their rules of procedure accordingly " ; UN والإيعاز إلى أمانات مجالس الطعن المشتركة بتعديل أنظمتها الداخلية وفقا لذلك " ؛
    3.4 The Ombudsman shall have access to all records concerning staff. The exceptions to this are medical records that are not available without the express consent of the staff member concerned and records of an ongoing investigation until all formal proceedings have been completed and an administrative decision taken. Reports of the Joint Appeals Board shall be routinely sent to the Ombudsman unless the appellant objects. UN 3-4 تتاح لأمين المظالم إمكانية الاطلاع على جميع السجلات المتعلقة بالموظفين، باستثناء السجلات الطبية التي لا تتاح إلا بطلب صريح من الموظف المعني، والسجلات المتعلقة بتحقيق جار إلى حين الانتهاء من جميع الإجراءات الرسمية واتخاذ قرار إداري بشأنه وتُرسل تقارير مجالس الطعون المشترك بصورة اعتيادية، إلى أمين المظالم، ما لم يعترض مقدم الطعن على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more