"the joint operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات المشتركة
        
    • للعمليات المشتركة
        
    • والعمليات المشتركة
        
    • العمليات المشترك
        
    • بالعمليات المشتركة
        
    • المشترك للعمليات
        
    The Security Section works closely and collaboratively with the Joint Operations Centre in the areas of information-gathering and incident-recording. UN ويعمل قسم الأمن على نحو وثيق وبالتعاون مع مركز العمليات المشتركة في مجالات جمع المعلومات، وتسجيل الحوادث.
    the Joint Operations Unit worked largely autonomously and the degree of supervision required of the Technical Task Force was minimal. UN وعملت وحدة العمليات المشتركة باستقلالية إلى حد بعيد، وكانت درجة اﻹشراف المطلوبة من فرقة العمل التقنية ضئيلة جدا.
    Their work has been assisted through the collection and dissemination of information by a centralized body, the Joint Operations Center. UN وقد ساعد تلك الجهات على أداء هذه المهام اضطلاع هيئة مركزية بجمع المعلومات ونشرها، وهي مركز العمليات المشتركة.
    In this context, it is proposed that the effectiveness of the functioning of the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Centre be enhanced. UN وفي هذا السياق، يُـقترح تحسين فعالية أداء مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    Further, Shafco alleges that as a result of such losses it was not awarded a new contract for the provision of services similar to those covered under the Leasing Contract to the Joint Operations after the liberation of Kuwait. UN كما تزعم شافكو، فضلا عن ذلك، أنها لم تستطع نتيجة لحدوث هذه الخسائر أن تحصل على عقد جديد لتوفير خدمات مماثلة لتلك المشمولة في عقد التأجير للعمليات المشتركة بعد تحرير الكويت.
    71. the Joint Operations Centre is the Mission's information hub. UN 71 - مركز العمليات المشتركة هو النقطة المحورية للمعلومات في البعثة.
    The Advisory Committee notes that the Joint Operations Centre currently comprises two Field Service posts. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مركز العمليات المشتركة يضم حالياً وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية.
    The Advisory Committee recommends approval of the P-5 post of Senior Operations Officer for the Joint Operations Centre. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة موظف عمليات أقدم من الرتبة ف-5 لمركز العمليات المشتركة.
    The creation of the Joint Operations Centre and reconfiguration of the military required the creation of additional accounts UN وتطلَّب إنشاء مركز العمليات المشتركة وإعادة تشكيل العنصر العسكري إنشاء حسابات إضافية
    One new Chief Operations Officer for the Joint Operations Centre UN رئيس عمليات جديد لمركز العمليات المشتركة
    The Agreement also states that each party shall have the right to receive in kind its proportionate share of each grade and quality of crude oil and natural gas acquired or produced through the Joint Operations. UN وينص الاتفاق أيضا على أن لكل طرف الحق في أن يتلقى حصته العينية المتناسبة من كل صنف ونوعية من النفط الخام والغاز الطبيعي الذي يتم الحصول عليهما أو إنتاجهما من خلال العمليات المشتركة.
    the Joint Operations Centre is co-located with the Joint Mission Analysis Centre, reporting to the Joint Special Representative through the Chief of Staff. UN ويشترك مركز العمليات المشتركة في نفس المبنى مع مركز التحليل المشترك للبعثة، ويشرف عليه الممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الديوان.
    Cognizant of the functions of the Joint Operations Centre in general, the Committee has no objection to its proposed establishment and its staffing structure of 12 posts. UN وإن اللجنة، إذ تدرك مهام مركز العمليات المشتركة بوجه عام، ليس لديها اعتراض على اقتراح إنشائه ولا على هيكله الوظيفي المكون من 12 وظيفة.
    A written invocation of such clause by the Joint Operations would have been required in order for the term of the contract to be extended. UN فقد كان من الضروري الحصول على طلب خطي لإعمال هذا الشرط من قِبَل العمليات المشتركة لكي يتم تمديد فترة عقد التأجير.
    However, pursuant to the Leasing Contract these were to become the property of the Joint Operations at the latest at the end of its term. UN غير أن عقد التأجير يقتضي أن تؤول ملكية هذه المباني إلى العمليات المشتركة عند انتهاء مدة العقد على الأقل.
    For some time, the Joint Operations that were the result of this protocol were successful. UN ولبعض الوقت تكللت بالنجاح العمليات المشتركة التي اضطلع بها نتيجــة هذا البروتوكول.
    The UNIFIL Security Operations Centre, which is manned on a 24-hour basis, was established and integrated into the Joint Operations Centre UN أنشئ مركز العمليات الأمنية التابع للقوة، المأهول على مدار 24 ساعة يوميا، وتم إدماجه في مركز العمليات المشتركة
    At the operational level, the Joint Operations centre and joint mission analysis centre ensure coordination of information between all components of the mission. UN على الصعيد العملياتي، يكفل مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة تنسيق المعلومات بين عناصر البعثة كافة.
    the Joint Operations centre has contributed to improved operational management to ensure full compliance with the Mission's military objectives. UN وأسهم إنشاء مركز العمليات المشتركة أيضا في تحسين إدارة العمليات لكفالة التقيد التام بالأهداف العسكرية للبعثة.
    Shafco argues that such a renewal of the Leasing Contract would have been foreseeable based on the prior practice of the Joint Operations and on certain logistical advantages of incumbency; it has not, however, provided documentary evidence in support of this assertion. UN وتزعم شافكو أن مثل هذا التجديد لعقد التأجير كان منتظرا استناداً إلى الممارسة السابقة للعمليات المشتركة وإلى بعض المزايا اللوجستية التي كانت شافكو تتمتع بها كطرف متعاقد؛ إلا أنها لم تقدم أية أدلة مستندية لدعم مزاعمها.
    Halliburton Limited had also worked primarily on a service ticket basis for its principal customers KOC and the Joint Operations in the Partitioned Neutral Zone between Kuwait and Saudi Arabia. UN كما أن الشركة كانت تعمل أساساً استناداً إلى عقد بطاقات خدمات لصالح زبونها الرئيسي شركة نفط الكويت والعمليات المشتركة في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.
    The Office comprises the Office of the Chief of Staff, inclusive of the Planning Unit, the Office of Legal Affairs, the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Centre. UN ويتألف المكتب من مكتب رئيس الديوان المشتمل على وحدة التخطيط ومكتب الشؤون القانونية ومركز العمليات المشترك ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    Other areas of best practices and efficiency initiatives related to the Joint Operations and common services established by UNIPSIL and the United Nations country team include joint medical services, joint security services and joint field offices. UN وثمة مجالات أخرى لأفضل الممارسات ومبادرات تحقيق الكفاءة في ما يتصل بالعمليات المشتركة والخدمات المشتركة التي أنشأها المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري، تشمل خدمات طبية مشتركة، وخدمات أمنية مشتركة، ومكاتب ميدانية مشتركة.
    the Joint Operations centre would focus on providing real-time information and situational awareness to the Head of Mission and senior management. UN وسيركز المركز المشترك للعمليات على تقديم المعلومات في حينها وتمكين رئيس البعثة وكبار موظفي الإدارة من وعي الأوضاع القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more