"the joint working group on" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل المشترك المعني
        
    • للفريق العامل المشترك المعني
        
    • الفريق العامل المشترك على
        
    • والفريق العامل المشترك المعني
        
    Agreement of the Joint Working Group on the Operational UN اتفاق الفريق العامل المشترك المعني باﻹجراءات
    Text proposed by the Co-Chairmen of the Joint Working Group on Compliance UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Proposals from the co-chairmen of the Joint Working Group on Compliance UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Proposals by the Co-Chairmen of the Joint Working Group on Compliance UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note by the co-Chairs of the Joint Working Group on compliance UN مذكرة من إعداد الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    REPORT OF the Joint Working Group on COMPLIANCE ON ITS WORK UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجزء الثاني
    Proposals by the Co-Chairmen of the Joint Working Group on Compliance UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Text proposed by the Co-Chairmen of the Joint Working Group on Compliance UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Proposals from the co-chairmen of the Joint Working Group on Compliance UN مقترحات مقدمة من رئيس الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note by the co-Chairs of the Joint Working Group on compliance UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    The work of the Joint Working Group on Environment and Economics has also continued to enjoy government support. UN كما ظل عمل الفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد يحظى بدعم حكومي.
    67. the Joint Working Group on drug abuse control recommended: UN ٦٧ - أوصى الفريق العامل المشترك المعني بمكافحة إساءة استعمال العقاقير، بما يلي:
    111. UNSOM will continue to enhance the protection of civilians and victims of human rights violations, especially in the regions, through the Joint Working Group on the human rights due diligence policy. UN 111 - وستواصل البعثة تعزيز حماية المدنيين وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، ولا سيما في المناطق، عن طريق الفريق العامل المشترك المعني بسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    These include the Joint Working Group on Transition Issues, the Peacebuilding Contact Group and the New Deal Task Team. UN وتشمل هذه العمليات الفريق العامل المشترك المعني بقضايا الانتقال، وفريق الاتصال المعني ببناء السلام والفريق العامل المعني بالخطة الجديدة.
    Additionally, OHCHR supported the Joint Working Group on Juvenile Justice in its efforts to promote and protect the rights of children and youth. UN وفضلاً عن ذلك، دعمت المفوضية الفريق العامل المشترك المعني بعدالة الأحداث في جهوده من أجل تعزيز وحماية حقوق الأطفال والشباب.
    Noting with appreciation the work done by the Joint Working Group on Compliance on the development of procedures and mechanisms on compliance under the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو،
    Report of the Joint Working Group on Compliance on its work during the first part of the thirteenth sessions of the UN الثالث - تقريـر الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجـزء الأول مـن
    The meetings of the Joint Working Group on Compliance (JWG) were presided over by Mr. Tuiloma Neroni Slade and Mr. Harald Dovland. UN 1- ترأس اجتماعات الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال السيد تويلوما نيروني سلادي والسيد هارالد دوفلاند.
    Proposals from the co-chairmen of the Joint Working Group on Compliance UN اقتراحات من الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    The reported progress was made during a meeting of the Joint Working Group on overlapping maritime zones off northern Viet Nam and south-east China which was held in Hanoi during August. UN وأحرز التقدم المبلغ عنه أثناء اجتماع للفريق العامل المشترك المعني بالمناطق البحرية المتداخلة مقابل شمالي فييت نام وجنوب شرقي الصين، وهو اجتماع عقد في هانوي خلال شهر آب/أغسطس.
    In accordance with the agreement reached by the Open-ended Working Group at its third session, in April 2004, five Parties to the Basel Convention will be nominated to participate in the Joint Working Group on the understanding that representatives of other Parties, signatories and intergovernmental or non-governmental organizations may participate as observers. UN طبقاً للاتفاق الذي توصل إليه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004، سترشح الأطراف الخمسة في اتفاقية بازل للمشاركة في الفريق العامل المشترك على أن يكون مفهوما أن ممثلي الأطراف الأخرى الموقعة على المعاهدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية يمكن أن يشاركوا كمراقبين.
    (b) Substantive services: substantive and technical services will be provided to the annual meetings of the senior economic advisers to the ECE Governments and the Joint Working Group on environment and economics; UN )ب( الخدمات الفنية: ستوفر الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات السنوية لكبار المستشارين الاقتصاديين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more