"the judges of the appeals chamber" - Translation from English to Arabic

    • قضاة دائرة الاستئناف
        
    • لقضاة دائرة الاستئناف
        
    the judges of the Appeals Chamber also continued to work at maximum capacity on appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وواصل قضاة دائرة الاستئناف أيضا العمل بأقصى طاقتهم بشأن الطعون المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    the judges of the Appeals Chamber also remained fully engaged in appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda, rendering two judgements and hearing three cases. UN ولا يزال قضاة دائرة الاستئناف أيضا يشاركون مشاركة كاملة في قضايا الاستئناف من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأصدروا حكمين واستمعوا إلى ثلاث قضايا.
    In addition, the judges of the Appeals Chamber delivered two appeal judgements arising from trials conducted by the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وإضافة إلى ذلك أصدر قضاة دائرة الاستئناف حكمَي استئناف ناجمين عن محاكمتين اضطلعت بهما المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    In addition, the judges of the Appeals Chamber delivered four appeal judgements arising from trials conducted by the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر قضاة دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئناف ناشئة عن محاكمات أجرتها المحكمة الدولية لرواندا.
    It was also suggested that the judges of the Appeals Chamber should have the right to make public their dissenting opinions. UN ٢٩٧ - واقتُرح أيضا أن يكون لقضاة دائرة الاستئناف الحق في إعلان آرائهم المخالفة.
    the judges of the Appeals Chamber also remained fully engaged in appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda, rendering two judgements and hearing two cases. UN ولا يزال قضاة دائرة الاستئناف يعكفون أيضا بشكل تام على النظر في دعاوى الاستئناف المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    As part of the commitment to rendering appeals decisions and Judgements as quickly as possible, the judges of the Appeals Chamber have met on a number of occasions to discuss various mechanisms to assist the work of the Appeals Chamber. UN وكجزء من الالتزام بإصدار قرارات الاستئناف والأحكام بأسرع ما يمكن، فقد اجتمع قضاة دائرة الاستئناف في عدد من المناسبات لمناقشة آليات مختلفة للمساعدة في عمل دائرة الاستئناف.
    Projections should be considered in light of the fact that the judges of the Appeals Chamber also consider appeals from ICTY Trial Chambers. UN وينبغي النظر في هذه التوقعات على ضوء حقيقة مفادها أن قضاة دائرة الاستئناف ينظرون أيضا في الطعون المقدمة من الدوائر الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا.
    3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. UN 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف.
    2. The determination on whether the application is meritorious shall be taken by a majority of the judges of the Appeals Chamber and shall be supported by reasons in writing. UN 2 - يُتَّخَذُ القرار بشأن جدارة الطلب بالاعتبار بأغلبية قضاة دائرة الاستئناف ويكون مؤيدا بأسباب خطية.
    3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. UN 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف.
    2. The determination on whether the application is meritorious shall be taken by a majority of the judges of the Appeals Chamber and shall be supported by reasons in writing. UN 2 - تتخذ القرار بشأن جدارة الطلب بالاعتبار أغلبية قضاة دائرة الاستئناف ويكون مؤيدا بأسباب خطية.
    3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. UN 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف.
    3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. UN ٣ - يُفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف.
    3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. UN 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف.
    2. The determination on whether the application is meritorious shall be taken by a majority of the judges of the Appeals Chamber and shall be supported by reasons in writing. UN 2 - يُتَّخَذُ القرار بشأن جدارة الطلب بالاعتبار بأغلبية قضاة دائرة الاستئناف ويكون مؤيدا بأسباب خطية.
    [The Registrar shall make a sufficient number of copies of the record on appeal for the use of the judges of the Appeals Chamber and of the parties.] UN ]يُعد المسجل عددا كافيا من النسخ عن ملف الاستئناف ليستخدمها قضاة دائرة الاستئناف والطرفان.[
    2. the judges of the Appeals Chamber and the judges of the Trial Chamber, respectively, shall elect a presiding judge who shall conduct the proceedings in the Chamber to which he or she was elected. UN 2 - ينتخب كل من قضاة دائرة الاستئناف وقضاة الدائرة الابتدائية قاضيا لرئاسة الجلسات يقوم بتنظيم سير الإجراءات في الدائرة التي انتُخب فيها.
    2. the judges of the Appeals Chamber and the judges of the Trial Chamber, respectively, shall elect a presiding judge who shall conduct the proceedings in the Chamber to which he or she was elected. UN 2 - ينتخب كل من قضاة دائرة الاستئناف وقضاة الدائرة الابتدائية قاضيا لرئاسة الجلسات يقوم بتنظيم سير الإجراءات في الدائرة التي انتُخب فيها.
    I recall that, pursuant to Security Council resolution 2081 (2012) and General Assembly decision 67/417, the current term of office of the judges of the Appeals Chamber and of the Trial Chamber is set to expire on 31 December 2013. UN وأشير إلى أنه عملا بقرار مجلس الأمن 2081 (2012) ومقرر الجمعية العامة 67/417، من المقرر أن تنتهي فترة الولاية الحالية لقضاة دائرة الاستئناف والدائرة الابتدائية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    I recall that, pursuant to Security Council resolution 1931 (2010) and General Assembly decision 64/416 C, the current term of office of the judges of the Appeals Chamber is set to expire on 31 December 2012. UN وأشير إلى أنه عملا بقرار مجلس الأمن 1931 (2010) ومقرر الجمعية العامة 64/416 جيم، من المقرر أن تنتهي فترة العمل الحالية لقضاة دائرة الاستئناف في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more