the judges of the Appeals Chamber also continued to work at maximum capacity on appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وواصل قضاة دائرة الاستئناف أيضا العمل بأقصى طاقتهم بشأن الطعون المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
the judges of the Appeals Chamber also remained fully engaged in appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda, rendering two judgements and hearing three cases. | UN | ولا يزال قضاة دائرة الاستئناف أيضا يشاركون مشاركة كاملة في قضايا الاستئناف من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأصدروا حكمين واستمعوا إلى ثلاث قضايا. |
In addition, the judges of the Appeals Chamber delivered two appeal judgements arising from trials conducted by the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وإضافة إلى ذلك أصدر قضاة دائرة الاستئناف حكمَي استئناف ناجمين عن محاكمتين اضطلعت بهما المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
In addition, the judges of the Appeals Chamber delivered four appeal judgements arising from trials conducted by the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر قضاة دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئناف ناشئة عن محاكمات أجرتها المحكمة الدولية لرواندا. |
It was also suggested that the judges of the Appeals Chamber should have the right to make public their dissenting opinions. | UN | ٢٩٧ - واقتُرح أيضا أن يكون لقضاة دائرة الاستئناف الحق في إعلان آرائهم المخالفة. |
the judges of the Appeals Chamber also remained fully engaged in appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda, rendering two judgements and hearing two cases. | UN | ولا يزال قضاة دائرة الاستئناف يعكفون أيضا بشكل تام على النظر في دعاوى الاستئناف المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
As part of the commitment to rendering appeals decisions and Judgements as quickly as possible, the judges of the Appeals Chamber have met on a number of occasions to discuss various mechanisms to assist the work of the Appeals Chamber. | UN | وكجزء من الالتزام بإصدار قرارات الاستئناف والأحكام بأسرع ما يمكن، فقد اجتمع قضاة دائرة الاستئناف في عدد من المناسبات لمناقشة آليات مختلفة للمساعدة في عمل دائرة الاستئناف. |
Projections should be considered in light of the fact that the judges of the Appeals Chamber also consider appeals from ICTY Trial Chambers. | UN | وينبغي النظر في هذه التوقعات على ضوء حقيقة مفادها أن قضاة دائرة الاستئناف ينظرون أيضا في الطعون المقدمة من الدوائر الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا. |
3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. | UN | 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف. |
2. The determination on whether the application is meritorious shall be taken by a majority of the judges of the Appeals Chamber and shall be supported by reasons in writing. | UN | 2 - يُتَّخَذُ القرار بشأن جدارة الطلب بالاعتبار بأغلبية قضاة دائرة الاستئناف ويكون مؤيدا بأسباب خطية. |
3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. | UN | 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف. |
2. The determination on whether the application is meritorious shall be taken by a majority of the judges of the Appeals Chamber and shall be supported by reasons in writing. | UN | 2 - تتخذ القرار بشأن جدارة الطلب بالاعتبار أغلبية قضاة دائرة الاستئناف ويكون مؤيدا بأسباب خطية. |
3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. | UN | 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف. |
3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. | UN | ٣ - يُفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف. |
3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. | UN | 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف. |
2. The determination on whether the application is meritorious shall be taken by a majority of the judges of the Appeals Chamber and shall be supported by reasons in writing. | UN | 2 - يُتَّخَذُ القرار بشأن جدارة الطلب بالاعتبار بأغلبية قضاة دائرة الاستئناف ويكون مؤيدا بأسباب خطية. |
[The Registrar shall make a sufficient number of copies of the record on appeal for the use of the judges of the Appeals Chamber and of the parties.] | UN | ]يُعد المسجل عددا كافيا من النسخ عن ملف الاستئناف ليستخدمها قضاة دائرة الاستئناف والطرفان.[ |
2. the judges of the Appeals Chamber and the judges of the Trial Chamber, respectively, shall elect a presiding judge who shall conduct the proceedings in the Chamber to which he or she was elected. | UN | 2 - ينتخب كل من قضاة دائرة الاستئناف وقضاة الدائرة الابتدائية قاضيا لرئاسة الجلسات يقوم بتنظيم سير الإجراءات في الدائرة التي انتُخب فيها. |
2. the judges of the Appeals Chamber and the judges of the Trial Chamber, respectively, shall elect a presiding judge who shall conduct the proceedings in the Chamber to which he or she was elected. | UN | 2 - ينتخب كل من قضاة دائرة الاستئناف وقضاة الدائرة الابتدائية قاضيا لرئاسة الجلسات يقوم بتنظيم سير الإجراءات في الدائرة التي انتُخب فيها. |
I recall that, pursuant to Security Council resolution 2081 (2012) and General Assembly decision 67/417, the current term of office of the judges of the Appeals Chamber and of the Trial Chamber is set to expire on 31 December 2013. | UN | وأشير إلى أنه عملا بقرار مجلس الأمن 2081 (2012) ومقرر الجمعية العامة 67/417، من المقرر أن تنتهي فترة الولاية الحالية لقضاة دائرة الاستئناف والدائرة الابتدائية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
I recall that, pursuant to Security Council resolution 1931 (2010) and General Assembly decision 64/416 C, the current term of office of the judges of the Appeals Chamber is set to expire on 31 December 2012. | UN | وأشير إلى أنه عملا بقرار مجلس الأمن 1931 (2010) ومقرر الجمعية العامة 64/416 جيم، من المقرر أن تنتهي فترة العمل الحالية لقضاة دائرة الاستئناف في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |