"the key activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الرئيسية التي
        
    • بالأنشطة الرئيسية
        
    • على الأنشطة الرئيسية
        
    • على أهم الأنشطة
        
    • أما الأنشطة الرئيسية
        
    • والأنشطة الرئيسية
        
    • وللأنشطة الرئيسية التي قامت
        
    • للأنشطة الرئيسية التي
        
    • الأنشطة الرئيسية في
        
    • الأنشطة الرئيسية وأهم
        
    • تنفيذ الأنشطة الرئيسية
        
    • تشمل الأنشطة الرئيسية
        
    • وتشمل الأنشطة الرئيسية
        
    Set out below are some of the key activities undertaken during the reporting period under the African Programme. UN وفيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي نفذت خلال الفترة قيد إعداد التقرير في إطار البرنامج الأفريقي.
    the key activities to be supported are as follows: UN وتشمل الأنشطة الرئيسية التي تتطلب الدعم ما يلي:
    Breakdown of the key activities, requirements and funding by line of action, based on the operational framework adopted in Accra in support of the global emergency response to the Ebola crisis in Guinea, Liberia and Sierra Leone UN بيان تفصيلي بالأنشطة الرئيسية والاحتياجات والتمويل حسب خطوط العمل، على أساس الإطار التشغيلي المعتمد في أكرا دعما للتصدي العالمي الطارئ لأزمة فيروس إيبولا في سيراليون وغينيا وليبريا
    The Special Rapporteur would like to inform the Council of the key activities he has undertaken since the submission of his report to the General Assembly. UN ويود المقرر الخاص إطْلاعَ المجلس على الأنشطة الرئيسية التي قام بها منذ تقديم تقريره إلى الجمعية العامة.
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2014. UN ويُركِّز هذا التقرير على أهم الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام 2014.
    the key activities, intended to contribute to the achievement of the expected results, are summarized in the `issues and narrative'section under each function. UN أما الأنشطة الرئيسية المراد منها أن تساهم في تحقيق النتائج المنتظرة فترد بإيجاز في فقرات " المسائل ونبذة وصفية لها " من كل وظيفة.
    Following are the main areas of work and the key activities conducted in each area: UN وترد فيما يلي مجالات العمل الرئيسية والأنشطة الرئيسية المضطلع بها في كل مجال منها:
    The report also describes the activities undertaken by the group since the previous session of the Statistical Commission and the key activities of other entities involved in the implementation of such a framework for the goals and targets of the post-2015 development agenda. UN ويقدم هذا التقرير وصفا للأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ الدورة الماضية للجنة الإحصائية، وللأنشطة الرئيسية التي قامت بها كيانات أخرى معنية بتنفيذ الإطار لرصد أهداف وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In addition, the table for each function describes the key activities that UNFPA will undertake to achieve the management outputs, the indicators that measure success, baselines and targets. UN وبالإضافة إلى ذلك، يورد الجدول المتعلق بكل وظيفة، وصفا للأنشطة الرئيسية التي سيضطلع بها الصندوق بغية تحقيق نواتج الإدارة، ومؤشرات قياس النجاح وخطوط الأساس والأهداف.
    the key activities of social rehabilitation include: UN وتشمل الأنشطة الرئيسية في خدمات إعادة التأهيل الاجتماعية:
    the key activities carried out in 2005 are described below. UN وتبين فيما يلي الأنشطة الرئيسية التي نفّذت في عام 2005.
    Developing a system for tracking and measuring progress in gender mainstreaming is among the key activities that the Department of Gender will carry out in 2006 as reflected in the Strategic Plan of the Department. UN ووضع نظام لتتبع وقياس التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني من بين الأنشطة الرئيسية التي ستضطلع بها إدارة الشؤون الجنسانية في عام 2006 كما هو مبين في الخطة الاستراتيجية للإدارة.
    Undertaking awareness-raising campaigns concerning relevant standards and entitlements of minorities is one of the key activities that national institutions can conduct in order to achieve this goal. UN إن شَنَّ حملات للتوعية بالمعايير المتصلة بالأقليات وبما لها من حقوق هو من الأنشطة الرئيسية التي يمكن للمؤسسات الوطنية الاضطلاع بها تحقيقاً لهذا الهدف.
    The present report provides an update of the key activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in 2012. UN يعرض هذا التقرير ما استجد من معلومات بشأن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2012.
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2012 and provides an overview of its strategic priorities. UN ويركز هذا التقرير على الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكتب في عام 2012، ويقدِّم لمحة عامة عن أولوياته الاستراتيجية.
    Led by the Directorate, the key activities under this function are carried out by the organizational and business development team, the directorate and the thematic advisers. UN تحت قيادة المديرية، يضطلع فريق تطوير التنظيم والأعمال، والمديرية والمستشارون المواضيعيون بالأنشطة الرئيسية في إطار هذه الوظيفة.
    Resources required to achieve those goals should be allocated through means other than by compromising the key activities of IAEA, particularly its promotional activities. UN وينبغي تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف من خلال وسائل بخلاف الإضرار بالأنشطة الرئيسية للوكالة، وخاصة أنشطتها الترويحية.
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2013 and provides an overview of its strategic priorities. UN ويُركِّز هذا التقرير على أهم الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام ٢٠١٣؛ وهو يعطي لمحة عامة عن أولويات المكتب الاستراتيجية.
    the key activities, intended to contribute to the achievement of the expected results, are summarized in the `issues and narrative'section under each function. UN أما الأنشطة الرئيسية المراد منها أن تساهم في تحقيق النتائج المتوقعة فترد بِإيجاز في باب " المسائل ونبذة وصفية لها " من كل مهمة.
    Monitoring the work of the IPSAS Board and providing feedback on its documents on behalf of the Task Force is one of the key activities of the system-wide team. UN والأنشطة الرئيسية للفريق المنشَأ على نطاق المنظومة هي رصد عمل المجلس وإبداء التعليقات بشأن ما يصدره المجلس من وثائق نيابة عن فرقة العمل.
    The report also describes the activities undertaken by the group since the previous session of the Statistical Commission and the key activities of other entities involved in the implementation of such a framework for the goals and targets of the post-2015 development agenda. UN ويقدم هذا التقرير وصفا للأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ الدورة الماضية للجنة الإحصائية، وللأنشطة الرئيسية التي قامت بها كيانات أخرى معنية بتنفيذ الإطار لرصد أهداف وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Over the period 2009 - 2010, up to four subregional training programmes will be carried out in which a minimum of up to 18 Parties will have received training on development and submission of funding proposals in support of the key activities identified through the national and subregional planning meetings. UN 53 - وسيتم الاضطلاع ببرامج تدريبية على الصعيد دون الإقليمي سيتلقى فيها ما لا يقل عن 18 طرفاً التدريب على وضع وتقديم اقتراحات خاصة بالتمويل وذلك دعماً للأنشطة الرئيسية التي تم تحديدها عن طريق اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية.
    95. One of the key activities is to conduct research on human trafficking in the South and Southern African context, in order to inform all the other activities performed under this programme. UN 95- يتمثل أحد الأنشطة الرئيسية في إجراء بحوث بشأن الاتجار بالبشر في سياق جنوب أفريقيا والجنوب الأفريقي، من أجل تنوير جميع الأنشطة الأخرى المضطلع بها في إطار هذا البرنامج.
    (a) A timeline showing the key activities, milestones and project deliverables; UN (أ) جدول زمني يبين الأنشطة الرئيسية وأهم المعالم والمنجزات المستهدفة؛
    93. Accountability and funding levels. The Human Resources Centre ensures implementation of the key activities in this function, with the overall guidance of the office of the Deputy Executive Director for Organizational and Business Development. UN 93 - المساءلة ومستويات التمويل - يكفل مركز الموارد البشرية تنفيذ الأنشطة الرئيسية في هذه الوظيفة، والتوجيهات الشاملة لمكتب نائبة المديرة التنفيذية لتطوير التنظيم والأعمال.
    the key activities would include support to the development of human resources, the promotion of sustainable livelihoods, and the enhancement of professional expertise in affected developing country Parties in arid, semi-arid and dry sub-humid zones. UN ويمكن أن تشمل الأنشطة الرئيسية دعم تنمية الموارد البشرية، وتعزيز سبل العيش المستدامة، وتحسين الخبرة المهنية في البلدان الأطراف النامية المتأثرة الواقعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الجافة شبه الرطبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more