"the key is" - Translation from English to Arabic

    • المفتاح هو
        
    • السر هو
        
    • الحل هو
        
    • والمفتاح هو
        
    • هو المفتاح
        
    • إن المفتاح
        
    • إنّ المفتاح
        
    • المُفتاح هو
        
    • ويكمن الحل
        
    • الحل يكمن
        
    • الحلّ هو
        
    • أنّ المُفتاح
        
    • العامل الرئيسي هو
        
    • والأمر الأساسي
        
    But The key is to make sure you time your moment just right, when the public loves you the most. Open Subtitles ولكن المفتاح هو للتأكد من كنت الوقت الراهن الخاص بك فقط الحق، عندما الجمهور يحبك أكثر من غيرها.
    I think The key is to focus on something fairly narrow. Open Subtitles أعتقد ، أن المفتاح هو التركيز على شيء ما بشدة
    Yet this makes no difference. The key is the link. Open Subtitles ومع ذلك هذا لا يشكل فرقاً المفتاح هو الرابط
    Now, The key is, when you throw it, you don't exert any pressure from these two fingers, okay? Open Subtitles السر هو أنك حين ترمينها لا تبذلين أي جهد يذكر من خلال الاصبعين هذه
    The key is preserving the specimens, keeping up appearances. Open Subtitles الحل هو بالحفاظ على العينات، إبقاء المظاهر
    Look, The key is just to keep it conversational. Open Subtitles انظروا، والمفتاح هو فقط ل يبقيه التخاطب.
    Tell him exactly where The key is, maybe spare my floors? Open Subtitles وتقول له بالضبط أين هو المفتاح ربما بدا أرضيتي؟
    The key is to use the curling iron in the bathtub to keep you from getting burnt. Open Subtitles المفتاح هو أن تستخدمي المظفر في الحوض الدافئ من أجل أن يمنعك من أن تحترقي
    Well, obviously, I think The key is to find people who are sympathetic to the idea that our right to privacy isn't something that can be traded away when it suits the government. Open Subtitles حسنًا،من الواضح أعتقد أن المفتاح هو العثور على أشخاص يتعاطفون مع فكرة أن حقنا في الخصوصية ليس شئ
    So, I think The key is to find people who understand that. Open Subtitles لذا،أعتقد أن المفتاح هو العثور على أشخاص يتفهمون ذلك
    The key is to drop the stitch all the way down to where you made the mistake and just pop that one out. Open Subtitles المفتاح هو أن أن تسقطي الغرزة كل الطريق حتي ترتكبين الخطأ حتى تظهر مرة أخرى.
    See, every time, The key is fresh ingredients. Open Subtitles المفتاح هو في كل مرة المفتاح هو المكونات الطازجة
    All right, so The key is to get at that boundary between that physical and the spiritual thing. Open Subtitles حسناً، إذن المفتاح هو الحل للحصول على تلك الحدود بين المادية و الشيء الروحي.
    The key is not to let anyone know what we're screening for, so our questions have to be a little off. Open Subtitles المفتاح هو أن لا ندع أي أحد يعرف ما نبحث عنه لذا أسئلتنا يجب أن تكون غامضة قليلًا
    With a fish this fresh, The key is to do as little as possible. Open Subtitles سمكة طازجة كهذه السر هو أن تفعل اقل ما يمكن
    The key is baking it until it's set but still trembling in the center. Open Subtitles السر هو خبزها حتى تذوب لكن لازالت تهتز بالوسط
    Well, The key is, whatever you did, you did it well. Open Subtitles حسناً, السر هو مهما يكن ما فعلته, فعلتهِ على نحو جيد
    The key is to focus on solutions, not regrets. Open Subtitles فمفتاح الحل هو ان تركز على الحل ، لا على الندم
    To use your power with ease, The key is to train your mind Open Subtitles لاستخدام الطاقة الخاصة بك بكل سهولة ، والمفتاح هو لتدريب عقلك
    If you tell me where The key is I can just hide it for you. Open Subtitles لو تخبرني أين هو المفتاح لتمكنت من إخفائه لك.
    The key is held by the people and their leaders, by the international community, by all of us. UN إن المفتاح بأيدي الشعوب وقادتها، والمجتمع الدولي، وبأيدينا جميعا.
    The key is, you gotta be the bigger monster. Open Subtitles إنّ المفتاح لهذا هو، أن تصبحين الوحش الأكبر.
    The key is, once the aircraft reaches cruising altitude, Open Subtitles المُفتاح هو بمُجرّد وصول الطائرة إلى إرتفاع الطيران،
    The key is creating a sense of international community in establishing these rules. UN ويكمن الحل في إيجاد الإحساس بالانتماء الدولي الواحد عند وضع هذه القواعد.
    The key is to have comprehensive and holistic approaches. UN لذا فإن الحل يكمن في تبني نُهج شاملة وشمولية.
    The key is keeping you relatable to working-class constituents who are growing disillusioned with Mayor Conley. Open Subtitles الحلّ هو جعلكم على علاقة مع ناخبون الطبقة الكادحة الذين خُذلوا من العمدة (كونلي).
    You know, my wife has this saying, that The key is communication, but the lock is trust. Open Subtitles أتعرفين، لدى زوجتي ذلك القول أنّ المُفتاح هو التواصل والقفل هو الثقة
    What matters most today is not merely the extent of a State's frontiers or the wealth of its resources; The key is the ability of a State to integrate itself as part of a network, and size is irrelevant to this. UN إن ما يهم اليوم أكثر من أي شيء آخر ليس هو مجرد اتساع حدود دولة ما أو ثراء مواردها، وإنما العامل الرئيسي هو مقدرة تلك الدولة على أن تدمج نفسها كجزء مــن شبكة.
    The key is having Africans work together for the good of Africa. UN والأمر الأساسي أن يعمل الأفريقيون معا لمصلحة أفريقيا وخيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more