In conclusion, we have outlined some of the key issues that, in our opinion, delay the goals of disarmament and non-proliferation. | UN | وفي الختام، فقد أوجزنا بعض المسائل الرئيسية التي تعمل، في رأينا، على تأخير بلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We expect progress on all the key issues on our agenda because we believe that progress is possible. | UN | ونتوقع إحراز التقدم في جميع المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمالنا ﻷننا نعتقد أن التقدم ممكن. |
Population had been one of the key issues preoccupying the academic community. | UN | وإن موضوع السكان من القضايا الرئيسية التي تشغل اهتمام اﻷوساط الجامعية. |
the key issues emanating from the deliberations may be encapsulated as follows: | UN | ويمكن إيجاز القضايا الرئيسية التي أسفرت عنها المداولات على النحو التالي: |
The destruction of chemical-weapon stockpiles is one of the key issues on the agenda of the CWC. | UN | تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية واحد من المسائل الأساسية على جدول أعمال اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
Agriculture is one of the key issues included in the negotiations. | UN | والزراعة من القضايا الأساسية الواردة في هذه المفاوضات. |
Both transfers and indigenous development are increasing and represent one of the key issues in the field of missiles. | UN | وكل من عمليات النقل والاستحداث المحلي آخذة في التزايد وتشكل واحدة من المسائل الرئيسية في ميدان القذائف. |
the key issues raised/debated include the following: | UN | وتشمل المسائل الرئيسية التي أثيرت ونوقشت ما يلي: |
the key issues noted are the following. | UN | وتتلخص المسائل الرئيسية التي لوحظت فيما يلي. |
Seven rounds of intergovernmental negotiations have taken place, and Member States have spelled out their respective positions on the key issues. | UN | وقد عقدت سبع جولات من المفاوضات الحكومية الدولية، وأوضحت كل الدول الأعضاء مواقفها إزاء المسائل الرئيسية. |
It was encouraging that all of the key issues included in the preparatory discussions had been reflected in the outcome document. | UN | ومن المشجع أن جميع المسائل الرئيسية المدرجة في المناقشات التحضيرية قد انعكست في الوثيقة الختامية. |
The issue of categories of membership proved to be one of the key issues in the entire process. | UN | تبين أن مسألة فئات العضوية من المسائل الرئيسية في العملية بأكملها. |
Some of the key issues noted by experts regarding the use of science, technology and innovation indicators in the design and evaluation of evidence-based policies include: | UN | وتشمل بعض القضايا الرئيسية التي أشار إليها الخبراء بشأن استخدام مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار في تصميم وتقييم السياسات المرتكزة على الأدلة ما يلي: |
The report contains observations and insightful suggestions on some of the key issues on the United Nations agenda. | UN | ويحتوي التقرير على ملاحظات واقتراحات تنم عن نفاذ بصيرة بشأن بعض القضايا الرئيسية المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
We assess the state of the world, engage on the key issues of the day and lay out our vision for the way ahead. | UN | ونقوم بتقييم الحالة في العالم ونتناول القضايا الرئيسية الراهنة ونطرح رؤيتنا بشأن التحرك إلى الأمام. |
Many of the key issues in coherence continue to be addressed by more than one of these high-level committees. | UN | وما زال العديد من القضايا الرئيسية في مجال الاتساق تعالجها أكثر من واحدة من هذه الهيئات الرفيعة المستوى. |
One of the key issues before the CD is the fissile material cut-off treaty. | UN | وإحدى القضايا الرئيسية المعروضة على مؤتمر نزع السلاح هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
the key issues are to advance the legal framework, and to address States with the emphasis on their legal obligations. | UN | وتتمثل المسائل الأساسية في هذا الشأن في تعزيز الإطار القانوني، وتناول تقارير الدول مع التركيز على التزاماتها القانونية. |
Mauritius attaches great priority to global partnership in addressing the key issues of poverty alleviation, achieving sustainable growth and development, and peace and security. | UN | وموريشيوس تولي أولوية كبيرة للشراكة العالمية في مجال معالجة القضايا الأساسية المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر وتحقيق النمو المستدام والتنمية والسلم والأمن. |
A list of the panellists is enclosed and following is a summary of the key issues discussed in the sessions. | UN | وترد طيَّه لائحة بأسماء المشاركين في حلقة النقاش، كما يرد أدناه موجز للمسائل الرئيسية التي نوقشت خلال الجلستين. |
These leaflets described a consolidated programme of action of these parties in addressing the key issues in Belarus. | UN | وورد في هذه المنشورات وصف لبرنامج عمل موحد لهذه الأحزاب من أجل التصدي للقضايا الرئيسية في بيلاروس. |
His remaining remarks outlined some of the key issues and questions to be addressed in the meeting. | UN | وحدد، في بقية ملاحظاته، عددا من المسائل والقضايا الرئيسية التي سيجري تناولها في الاجتماع. |
Mr. Craig Boljkovac gave a brief overview on the progress of the project to date, highlighting the key issues for consideration. | UN | قدم السيد كريف بولوكوفيتش لمحة مختصرة عن التقدم الذي أحرزه المشروع حتى الآن، مسلطاً الضوء على مسائل رئيسية للنظر فيها. |
the key issues, conclusions and recommendations of each of the plenary sessions are set out below. | UN | وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالقضايا الرئيسية التي تناولتها كل جلسة من الجلسات العامة. |
This note contains a summary of the Colloquium proceedings and of the key issues that were identified. | UN | 5- وتتضمّن هذه المذكّرة ملخّصاً لمداولات الندوة وللقضايا الرئيسية التي تمت استبانتها. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that external debt and investment were the key issues discussed by the Commissions. | UN | 19- وقال ممثل بنن، الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن مسألتي الديون الخارجية والاستثمار هما أهم مسألتين ناقشتهما اللجان. |
the key issues which need to be addressed if long-term capital is to be made available are the provision of acceptable collateral or its alternative in terms of guarantee schemes and the lowering of administrative/transaction costs. | UN | 84- والمسائل الرئيسية التي ينبغي معالجتها إذا ما أُريد توفير رأس المال الطويل الأجل هي توفير الضمانات المقبولة أو بدائلها التي تتخذ شكل مخططات للضمان، وتخفيض التكاليف الإدارية/المتعلقة بالصفقات. |
It also organizes intergovernmental deliberations on the key issues relating to South-South economic cooperation and integration. | UN | وهي تنظم أيضاً مداولات حكومية دولية عن قضايا رئيسية تتعلق بالتعاون والاندماج الاقتصادي بين بلدان الجنوب. |
They also continued discussions on the key issues of the non-use of force and international security arrangements. | UN | وواصل المشاركون أيضاً مناقشاتهم بشأن المسألتين الرئيسيتين المتمثلتين في عدم استعمال القوة والترتيبات الأمنية الدولية. |
114. One of the key issues the 2nd PNETP will address is a legislative review of human trafficking in Brazil. | UN | 114- ومن المسائل الرئيسة التي ستعالجها الخطة الوطنية الثانية مراجعة التشريعات المتصلة بالاتجار بالبشر في البرازيل. |