It should be added that the kidnapping of children, regardless of sex, is punishable under three articles of the Penal Code: | UN | وتجدر إضافة أن القانون الجنائي يقمع اختطاف الأطفال دون تمييز على أساس الجنس بموجب ثلاث مواد من القانون الجنائي: |
The savage attacks of the Tigrian forces resulted in the kidnapping of any Sudanese citizens who are now considered missing. | UN | فقد أسفرت الهجمات الوحشية التي شنتها قوات التقراي عن اختطاف مواطنين سودانيين كثيرين يعتبرون اﻵن في عداد المفقودين. |
Those same sources tell us that at least five Secret Service agents were shot and killed in the kidnapping. | Open Subtitles | ونفس المصادر تؤكد لنا أنه قد قتل على الأقل 5 من أفراد الحراسة الخاصة في هذا الاختطاف |
That maybe Abby got rid of the baby and made up the kidnapping to disguise what she did. | Open Subtitles | أنه ربما تخلصت آبي من الطفل وإفتعلت موضوع الإختطاف كغطاء |
Billie, you have been positively identified in the kidnapping of Xavier Arivaca. | Open Subtitles | بيلي, لقد كانت نتيجة التعرف اليك ايجابية في خطف اكزافير ايرفاكا |
There had been three cases involving the kidnapping of girls and women with a view to organ trafficking. | UN | وكانت هناك حالات تتعلق باختطاف بنات ونساء بقصد الاتجار بالأعضاء الحيوية. |
Did you do that after the kidnapping to avoid being identified? | Open Subtitles | هل فعلت ذلك بعد الخطف لتجنب أن يتم تحديد هويتك؟ |
In addition, he has not submitted any documentation to support his claim regarding the attack of his house or the kidnapping of his nephew. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدم أية وثائق لدعم ادعائه فيما يتعلق بمهاجمة منزله واختطاف نجل ابن عمه. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the kidnapping of 10 residents from the village of Ghari, Oni district | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن اختطاف 10 من سكان قرية غاري، مقاطعة أوني |
The Committee notes the various actions which the authorities have taken to combat the kidnapping of migrants. | UN | وتلاحظ اللجنة مختلف الإجراءات التي اتخذتها السلطات لمكافحة اختطاف المهاجرين. |
The Criminal Code did not contain a specific provision on the kidnapping of young women because it fell within the scope of the broader crime of kidnapping. | UN | ولا يتضمن القانون الجنائي أحكاما محددة بشأن اختطاف الشابات لأنه يندرج ضمن نطاق أوسع هو جريمة الاختطاف. |
The Criminal Code contained no specific provision to punish the kidnapping of young women, which was covered by the general law on kidnapping. | UN | ولا يشمل القانون الجنائي أحكاما محددة للمعاقبة على اختطاف الشابات، التي كان يشملها القانون العام المتعلق بالاختطاف. |
The author was charged with acts of terrorism and with being an accomplice in the kidnapping allegedly organised by one O.H. | UN | وقد اتهم صاحب البلاغ بضلوعه في أعمال إرهابية واشتراكه في عملية اختطاف يزعم أن شخصاً يدعى أ. |
Only the next day was he arrested on charges of participation in the kidnapping of the three Romanian journalists. | UN | ففي اليوم الموالي فقط أُلقي عليه القبض للاشتباه في ضلوعه في عملية اختطاف الصحفيين الرومانيين الثلاثة. |
Because once news of the kidnapping is made public... the family will be more valuable to them dead. | Open Subtitles | ولم لا ؟ لأنه بمجرد أن تتنتشر أخبار الاختطاف سوف تكون العائله ميته أكثر أهميه لهم |
I could have been her, you know, after the kidnapping. | Open Subtitles | كان من الممكن أن أكون مكانها, تعلم, بعد الاختطاف |
That's the way Mother and Dad feel, especially since the kidnapping, especially since I told them I was fucking another man. | Open Subtitles | هكذا يشعُر أبي و أُمي خاصةً منذُ حادثة الاختطاف خاصةً بعدَ أن أخبرتُهُم أني أمارس الجنس مع رجلٍ آخَر |
So the kidnapping is payback for that? | Open Subtitles | وبالتالي فإن هذا الإختطاف هو الثأر لذلك ؟ |
Sir, screen five, we've ID'd vehicles used at the kidnapping. | Open Subtitles | سيدي على الشاشة الخامسة لدينا رقم لوحة السيارة المستعملة في الإختطاف |
the kidnapping of humanitarian workers has become a new and disturbing trend in eastern Chad. | UN | وأصبح خطف العاملين في المجال الإنساني اتجاها جديدا ومثيرا للقلق في شرق تشاد. |
There have been a number of reports of the kidnapping and killing of Serbian and Albanian civilians by Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | وورد عدد من التقارير عن قيام وحدات ألبان كوسوفو شبه العسكرية باختطاف وقتل مدنيين صرب وألبان. |
the kidnapping tactics used in one country were sometimes copied in others. The victims generally included a substantial number of foreigners. | UN | وأساليب الخطف المستخدمة في أحد البلدان تقلّد أحيانا في بلدان أخرى، وعادة ما يوجد عدد كبير من الأجانب من بين الضحايا. |
In addition, he has not submitted any documentation to support his claim regarding the attack of his house or the kidnapping of his nephew. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدم أية وثائق لدعم ادعائه فيما يتعلق بمهاجمة منزله واختطاف نجل ابن عمه. |
The Penal Code also criminalizes certain forms of violence to which women and girls are subjected, in particular rape and the kidnapping of minors. | UN | كذلك يردع هذا القانون أشكالا معينة من العنف يمكن أ ن تتعرض لها النساء والفتيات، منها خاصة الاغتصاب وخطف القاصرات. |
21. Several delegations expressed outrage about the kidnapping of 223 Nigerian schoolgirls, which had been one of the worst violations of human rights. | UN | 21 - وأعربت عدة وفود عن الغضب لاختطاف 223 تلميذة في نيجيريا، في حادثة هي الأسوأ من نوعها في مجال انتهاك حقوق الإنسان. |
For his own good. And I had a vision of the kidnapping, | Open Subtitles | وأن هذا من أجل فائدته ثم جاءتني رؤية عن حادثة الأختطاف |
He came in here bragging about the kidnapping, throwing money around. | Open Subtitles | جاء هنا ليفاخر بالإختطاف ملقياً المال في كل مكان |
7.5 As to his claims of past torture, the Committee notes that the assault of 1 October 2001, the kidnapping and torture of 20 October 2001 and the arrest and torture that took place in October/November 2002 allegedly involved BNP supporters. | UN | 7-5 أما فيما يتعلق بادعاءات تعرضه للتعذيب في السابق، تلاحظ اللجنة أن الاعتداء عليه في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، واختطافه وتعذيبه في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وإلقاء القبض عليه وتعذيبه في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تم حسب المزاعم على أيدي أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي. |
He is currently recovering from a gunshot wound he received during the kidnapping. | UN | وهو حالياً يتعافى من جرح ناتج عن رصاصة أصابته أثناء اختطافه. |
You have any other evidence connecting her to the kidnapping or what happened? | Open Subtitles | هل تملك اي ادله تربطها بالخطف او بالذي حدث؟ |