"the kyoto protocol to" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول كيوتو الملحق
        
    • بروتوكول كيوتو إلى
        
    • بروتوكول كيوتو من
        
    • بروتوكول كيوتو على
        
    • لبروتوكول كيوتو الملحق
        
    • بروتوكول كيوتو لاتفاقية
        
    • وبروتوكول كيوتو الملحق
        
    • بروتوكول كيوتو أن
        
    • بروتوكول كيوتو في
        
    • على بروتوكول كيوتو
        
    • وببروتوكول كيوتو الملحق
        
    • لبروتوكول كيوتو التابع
        
    • بروتوكول كيوتو بشأن
        
    • ببروتوكول كيوتو
        
    • لبروتوكول كيوتو على
        
    It may be noted that the Kyoto Protocol to the Convention requires each Party included in Annex I to have made, by 2005, demonstrable progress in achieving its commitments under the Protocol. UN وتـجدر ملاحظة أن بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية يشترط على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يحرز، بحلول عام 2005، تقدماً يمكن إثباته في مجال تحقيق التزاماته بموجب البروتوكول.
    Last April, the Philippines signed the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وفــي نيســان/أبريــل الماضــي، وقعت الفلبين بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقيــة اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشــأن تغير المناخ.
    Recalling Articles 6, 12 and 17 on mechanisms of the Kyoto Protocol to the Convention, UN وإذ يشير إلى المواد ٦ و٢١ و٧١ المتعلقة بآليات بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية،
    His delegation called on Annex I parties under the Kyoto Protocol to honour their commitments. UN ووفد بلده يدعو الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول في إطار بروتوكول كيوتو إلى الوفاء بالتزاماتها.
    Views on the proposal by the Russian Federation for the development of appropriate procedures to enable Parties to the Kyoto Protocol to adopt voluntary commitments. UN آراء بشأن اقتراح الاتحاد الروسي المتعلق بوضع الإجراءات الملائمة لتمكين أطراف بروتوكول كيوتو من اعتماد التزامات طوعية.
    Urging all Parties to the Kyoto Protocol to ratify and implement the Doha Amendment to the Kyoto Protocol as a matter of urgency, UN وإذ يحث جميع أطراف بروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو وتنفيذه بصفة عاجلة،
    Amendment to Annex B of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Please find attached Japan's proposal for the amendment to the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN تجدون رفق هذا اقتراح اليابان لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The mechanisms envisaged in the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change must be implemented with due regard for the needs of developing countries. UN وأعلن أن الآليات المتوخاة في بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يجب أن تنفذ مع إيلاء الاعتبار الواجب لحاجات البلدان النامية.
    concerning the approval, on behalf of the European Community, of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention UN المتعلق بالموافقة، باسم الجماعة الأوروبية، على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة
    the Kyoto Protocol to the UNFCCC is also referred to in one report. UN وأشير أيضا في أحد التقارير إلى بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Through the Kyoto Protocol to the Convention, the clean development mechanism has emerged, and will influence forest sector technology transfer and finance. UN وقد ساهم بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية في ظهور آلية التنمية النظيفة، وستؤثر هذه الآلية في نقل وتمويل تكنولوجيا قطاع الغابات.
    Participants urged the implementation of the Kyoto Protocol to UNFCCC. UN وحث المشاركون على تنفيذ بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    It is a signatory to the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وهي بلد موقع على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    (h) " Party " means a Party to the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN (ح) وتعني كلمة " الطرف " الطرف في بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    The Marrakesh Accords symbolized the transition from theory to practice, that is, from the elaboration of the rules of the Kyoto Protocol to its implementation. UN واتفاقات مراكش تعتبر رمزاً للانتقال من النظرية إلى التطبيق أي من وضع قواعد بروتوكول كيوتو إلى تنفيذها.
    Invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to endorse this decision. UN 15- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر.
    There was also potential for UNCTAD capacity building in connection with the Clean Development Mechanism under the Kyoto Protocol to assist African countries, which were presently at a disadvantage. UN وثمة إمكانية أيضا للأونكتاد في بناء القدرات فيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة بموجب بروتوكول كيوتو من أجل مساعدة البلدان الأفريقية التي توجد حالياً في وضعية غير مناسبة.
    4. Encourages States that have ratified the Kyoto Protocol to continue their preparations for its entry into force; UN 4 - تشجع الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو على مواصلة ما تضطلع به من أعمال تحضيرية لبدء نفاذه؛
    Amendment to Annex B of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The stalemate in negotiations on the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change is clearly a matter of urgency for social development as well as sustainable development. UN من الواضح أن نقطة الجمود التي وصلت إليها المفاوضات بشأن بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ تتطلب حلا عاجلا لكي تتحقق التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة.
    Recalling the provisions of the Convention and the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, UN وإذ تشير إلى أحكام الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    It is mandatory for Annex I Parties that are Parties to the Kyoto Protocol to report this information as of 2010. UN وعلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو أن تبلغ هذه المعلومات بحلول عام 2010().
    Elements related to good practice guidance and adjustments under Article 5.2 of the Kyoto Protocol to be incorporated in a draft COP/MOP1 decision UN مشروع مقرر لمؤتمر الأطـراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى
    Recalling the provisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change, and the Kyoto Protocol to the Convention, herein after referred to as " the Protocol " , UN وتذكيراًً بأحكام اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وببروتوكول كيوتو الملحق بها، ويشار إليه فيما يلي باسم " البروتوكول " ،
    Many delegations did, however, note that successful application of the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change was hampered in their countries, often by the small scale of potential projects. UN ومع ذلك أشارت وفود كثيرة إلى أن التطبيق الناجح لآلية التنمية النظيفة لبروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ كثيراً ما تتم عرقلته في بلدانهم بسبب ضيق نطاق المشاريع المحتملة.
    In accordance with Article 3 of the Convention, the amendment had no impact on the obligations of parties to the Kyoto Protocol to control their emissions of HFCs. UN ولا يؤثر التعديل على التزامات الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن التحكم في انبعاثاتها من مركبات الكربون الهيدروفلورية، وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    He said, however, that synergies were not at issue in respect of sulfuryl fluoride because it was not covered under the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وذكر مع ذلك أن مسألة التآزر ليست واردة فيما يتعلق بفلوريد السلفوريل لأنه ليس مشمولاً ببروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    She encouraged all Parties participating in the second commitment period of the Kyoto Protocol to ratify the Doha Amendment as soon as possible. UN وشجعت جميع الأطراف المشاركة في فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more