"the las" - Translation from English to Arabic

    • النظام المحاسبي لليد العاملة
        
    • لجامعة الدول العربية
        
    • قال إن جامعة الدول العربية
        
    • العامة للجامعة
        
    • ببروتوكول لاس
        
    • بجامعة الدول
        
    Adjustments were made to the three sources to bring their results into line with those required by the LAS framework. UN وقد أجريت تعديلات للمصادر الثلاثة من أجل مواءمة نتائجها مع النتائج التي يتطلبها إطار النظام المحاسبي لليد العاملة.
    k The Swiss work is the only serious discussion of population census results in the context of the LAS system; the LAS framework is used for an analysis of weaknesses in the employment estimates from the 1990 census. UN (ك) يشكل العمل السويسري المناقشة الجدية الوحيدة لنتائج تعداد السكان في سياق النظام المحاسبي لليد العاملة.
    (a) The doubling of financial resources allocated for Part 3 of the budget of the LAS Secretariat; UN مضاعفة الاعتمادات المالية المخصصة للباب الثالث بموازنة الأمانة العامة لجامعة الدول العربية.
    Participant in the meetings of the Council of Arab Ambassadors, organized by the Permanent Delegation of the LAS to the Office of the United Nations in Geneva. UN شارك في اجتماعات مجلس السفراء العرب التي نظمها الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    In this regard, the LAS found the initiatives of APPU/UNCTAD very relevant, and they deserved to be supported and advanced, in line with the Bangkok Plan of Action and the São Paulo Consensus. UN وفي هذا الصدد، قال إن جامعة الدول العربية تعتبر أن المبادرات التي تقوم بها وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تشكل خطوات عملية وتستحق الدعم وفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    II. Restructuring and modernization of the Secretariat-General of the LAS :: Mechanism of the Secretariat-General UN ثانيا - إعادة هيكلة الأمانة العامة للجامعة وتحديثها:
    " That international convention, called the LAS Leñas Protocol, is formally incorporated into the Brazilian system of domestic positive law, since after being approved by the Congress (Legislative Decree 55/95), it was promulgated by the President of the Republic by means of Decree 2067, of 12 November 1996. UN " وقد أدمجت هذه الاتفاقية الدولية، المسماة ببروتوكول لاس لينياس، بشكل رسمي في النظام البرازيلي للقوانين الداخلية الوضعية، منذ أن أقرها الكونغرس (المرسوم التشريعي 55/95)، وأصدر بها رئيس الجمهورية المرسوم 2067، المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    The Committee also met Said Kamal, Assistant Secretary-General, and Nasif Hitti, Counsellor of the Secretary-General for International Affairs, League of Arab States (LAS), as well as with Mohammed Sobeih, the Palestinian representative to the LAS. UN والتقت اللجنة أيضا بسعيد كمال، اﻷمين العام المساعد، وناصف حتي، مستشار اﻷمين العام للشؤون الدولية بجامعة الدول العربية، وكذلك بمحمد صبيح، الممثل الفلسطيني لدى جامعة الدول العربية.
    32. Estimates based on the LAS framework will be based on information provided by individuals or by establishments, directly to the statistical agency through household and establishment surveys or indirectly through the use for statistics of information recorded by various administrative agencies. UN 32 - ستعتمد التقديرات المستندة إلى إطار النظام المحاسبي لليد العاملة على المعلومات التي يتيحها الأفراد أو المنشآت بصورة مباشرة للوكالة الإحصائية من خلال الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والمنشآت، أو بصورة غير مباشرة من خلال استخدام المعلومات التي تسجلها مختلف الوكالات الإدارية لأغراض الإحصاء.
    48. That work on what is now called labour accounts has a fairly long history is not surprising given that the LAS focus is on the most important resources of any society: the mobilization of the workforce and its allocation among different uses, how it is costed and rewarded. UN 48 - وليس هناك ما يدهش في أن العمل المتعلق بما يسمى الآن حسابات اليد العاملة له تاريخ طويل نوعا ما، نظرا إلى أن النظام المحاسبي لليد العاملة يركز على أهم الموارد التي يمتلكها أي مجتمع وهي: تعبئة القوة العاملة وتوزيعها على مختلف ميادين العمل، وكيفية حساب تكلفتها ومكافأتها.
    The efforts reported to date have not included separate LAS-based estimates for tourism-related activities, or the use of the LAS framework to support estimates of the impact on employment of changes in tourism-related demand, such as those presented for Norway in Evensen (1999). UN ولا تشمل الجهود المبلغ عنها حتى الآن تقديرات مستقلة للأنشطة المتصلة بالسياحة تستند إلى النظام المحاسبي لليد العاملة أو استعمال إطار النظام المحاسبي لليد العاملة لدعم تقديرات الأثر الذي يلحق بالعمالة نتيجة لحدوث تغيرات في حجم الطلب المتصل بالسياحة، كالمعروضة مثلا بشأن النرويج في Evensen (1999).
    However, among the national studies reviewed for the present report, only the Swiss present concrete efforts to include estimates related to module (d) into the LAS work (see Buhmann et al., 2000, tables CH 2), and none have so far included module (e). UN بيد أنه من بين الدراسات الوطنية التي استُعرضت من أجل هذه الورقة، كانت الدراسة السويسرية هي الوحيدة التي تضمنت بيانا لجهود ملموسة بذلت من أجل إدراج التقديرات المتعلقة بالعنصر (د) في عمل النظام المحاسبي لليد العاملة (انظر Buhmann et al (2000) الجداول (CH2، ولم يدرج أي منها حتى الآن العنصر (هـ).
    Cooperation with the LAS specialized and associated agencies UN التعاون مع الوكالات المتخصصة والمنتسبة لجامعة الدول العربية
    WMO participates in and contributes to the meetings and activities of the LAS Permanent Committee on Meteorology and its various working groups. UN وتشترك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في اجتماعات وأنشطة اللجنة الدائمة لﻷرصاد الجوية التابعة لجامعة الدول العربية ومختلف أفرقتها العاملة وتسهم في هذه الاجتماعات واﻷنشطة.
    In December 2003, the experts held a series of meetings with the LAS secretariat in Cairo and submitted their recommendations to the Arab Commission. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، عقد الخبراء سلسلة من الاجتماعات مع الأمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة، وقدموا توصياتهم إلى اللجنة العربية.
    The question of cooperation was discussed at length by the High Commissioner and the Secretary-General of LAS in December 1992 at the LAS headquarters at Cairo. UN وكانت مسألة التعاون موضعا لمناقشة مستفيضة من جانب المفوض السامي واﻷمين العام لجامعة الدول العربية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ في مقر الجامعة في القاهرة.
    In this regard, the LAS found the initiatives of APPU/UNCTAD very relevant, and they deserved to be supported and advanced, in line with the Bangkok Plan of Action and the São Paulo Consensus. UN وفي هذا الصدد، قال إن جامعة الدول العربية تعتبر أن المبادرات التي تقوم بها وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تشكل خطوات عملية وتستحق الدعم وفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    In this regard, the LAS found the initiatives of APPU/UNCTAD very relevant, and they deserved to be supported and advanced, in line with the Bangkok Plan of Action and the São Paulo Consensus. UN وفي هذا الصدد، قال إن جامعة الدول العربية تعتبر أن المبادرات التي تقوم بها وحدة الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تشكل خطوات عملية وتستحق الدعم وفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    2. To invite Arab States and relevant agencies to communicate their views and suggestions concerning the proposed coordination mechanism to the LAS Secretariat, taking into account the nature of the tasks performed by existing agencies; UN ثانياً: دعوة الدول العربية والجهات ذات الصلة إلى موافاة الأمانة العامة للجامعة بآرائها ومقترحاتها بشأن آلية التنسيق، مع الأخذ في الاعتبار طبيعة مهام الأجهزة القائمة.
    1. To entrust the LAS Secretariat with responsibility for inviting Arab organizations and agencies working in the area of natural disaster impact mitigation and relief and rescue operations to a meeting for consultation on coordination of their efforts and programmes through the establishment of an appropriate mechanism for inter-Arab coordination in disasters and emergencies; UN أولاً: تكليف الأمانة العامة للجامعة بدعوة المنظمات والهيئات العربية العاملة في مجال الحد من آثار الكوارث الطبيعية ومجال أعمال الإغاثة والإنقاذ إلى الاجتماع للتشاور بشأن تنسيق جهودها وبرامجها من خلال إيجاد آلية مناسبة للتنسيق العربي في حالات الكوارث والطوارئ.
    The objective of cooperation in criminal matters is to simplify the processing of precautionary measures and foreign judgements generated by any of the contracting parties, along the lines of what already exists in relation to the LAS Leñas Protocol and the Protocol on Enforcement of Precautionary Measures -- especially to enable them to be processed as though they were simple letters rogatory. UN ويتمثل الهدف من التعاون في المسائل الجنائية في تبسيط الإجراءات الخاصة بالتدابير الوقائية والأحكام الأجنبية الصادرة من جانب أي من الأطراف المتعاقدة، على غرار المتبع بالفعل فيما يتصل ببروتوكول لاس لينياس والبروتوكول المتعلق بإنفاذ التدابير الوقائية، وبخاصة السماح بالسير في هذه الإجراءات كما لو كانت تفويضات قضائية بسيطة.
    Consultations on cooperation between the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat and the LAS Department of Political and International Affairs were held informally at the meeting. UN وعقدت على هامش الاجتماع مشاورات بشأن التعاون بين إدارة الشؤون السياسية باﻷمم المتحدة وإدارة الشؤون السياسية والدولية بجامعة الدول العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more