"the last chance" - Translation from English to Arabic

    • الفرصة الأخيرة
        
    • آخر فرصة
        
    • اخر فرصة
        
    • الفرصة الاخيرة
        
    • أخر فرصة
        
    • فرصتنا الأخيرة
        
    • أخر فرصه
        
    The 2005 summit in New York would be the last chance to put the Millennium Development Goals on track. UN فقمة عام 2005 التي ستعقد في نيويورك ستكون الفرصة الأخيرة لوضع الغايات الإنمائية للألفية على المسار الصحيح.
    It was the last chance for the German Freestyle Championship. Open Subtitles لقد كانت الفرصة الأخيرة في بطولة ألمانيا للسباحة الحرة
    Listen, Oliver, this is the last chance you're gonna have to talk to Paul before we move away. Open Subtitles استمع يا أوليفر، هذه الفرصة الأخيرة التي سيتسنى لك فيها التحدّث مع بول قبل أن ننتقل
    Failing to implement the commitments in the non-legally binding instrument means aborting the last chance to set these up. UN ويعني عدم تنفيذ الالتزامات الواردة في الصك غير الملزم قانوناً إجهاض آخر فرصة لإتاحة هذه الفرص.
    We have to seize the last chance for negotiations this autumn. UN ويتعين علينا أن ننتهز آخر فرصة متاحة لنا للمفاوضات في هذا الخريف.
    This could be the last chance I got to do something great in my life. Open Subtitles من الممكن ان تكون هذه اخر فرصة لي لفعل شئ عظيم بحياتي
    I mean, if there's any problems, that's the last chance to catch them. Open Subtitles اقصد، اذا حدثت اي مشكلة تلك هي الفرصة الاخيرة لملاحظتها
    # This is the last chance to make our mark, history will know who we are Open Subtitles هذه أخر فرصة لنترك علامتنا التاريخ سيعرف من نكون
    IT COULD BE the last chance THAT I GET. Open Subtitles يمكن أن تكون الفرصة الأخيرة الّتي أحصل عليها
    In our view, the High-level Plenary will offer the last chance to address the issue of the lack of implementation on the ground. UN ونرى أن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيتيح الفرصة الأخيرة للتعامل مع مسألة غياب التنفيذ على أرض الواقع.
    This was the last chance to prepare for the historic first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP). UN وقالت إنها الفرصة الأخيرة للإعداد للدورة التاريخية الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The year 2005 represents the last chance for corrections to be made to in the course followed in pursuit of towards the achievement of the goals. UN ويمثل عام 2005 الفرصة الأخيرة بالنسبة للتصحيحات الواجب إدخالها على المسار صوب تحقيق هذه الأهداف.
    For the parties, this agreement could well be the last chance for a peaceful solution to the crisis. UN وقد يكون هذا الاتفاق بالفعل الفرصة الأخيرة أمام الطرفين لإيجاد حل سلمي للأزمة.
    Okay, this is the last chance we're gonna get ata normalfuckin'life. Open Subtitles حسناً، هذهِ هي الفرصة الأخيرة التي سنحصل عليها في هذهِ الحياة اللعينة
    Tomorrow you're getting sequestered away by Spirit advisers, so the dance is the last chance for anybody to try to get to you. Open Subtitles غدا أنت الحصول على المحتبسة بعيدا عن المستشارين الروح، وبالتالي فإن الرقص هو الفرصة الأخيرة لأحد أن محاولة للحصول على لك.
    UNOSOM is the last chance Somalia has. UN وتمثل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال آخر فرصة للصومال.
    I would like to issue a note of warning here: the Cotonou Agreement, in our view, offers the last chance to bring peace to Liberia. UN وأود أن أحذر هنا من أن اتفاق كوتونو يقدم، في نظرنا، آخر فرصة لتحقيق السلم في ليبريا.
    They often emphasized that this was probably the last chance to bring peace to their country. UN وكثيرا ما يؤكدون أنه ربما تكون هذه آخر فرصة لتحقيق السلم في بلدهم.
    Khrushchev, fearing that this might be the last chance to escape war, rushed a message, accepting Kennedy's terms, to Radio Moscow. Open Subtitles متخوفًا من أن تكون هذه اخر فرصة لتجنب الحرب، سارع خروشوف بارسال رسالة إلى راديو موسكو يبدي فيها موافقته على شروط كينيدي
    It's the last chance Ihave of finding my double. Open Subtitles انها اخر فرصة لدي كي أجد الثاني
    Well, yeah, he left something here-- the last chance for happiness he'll ever have. Open Subtitles نعم , حقا لقد ترك شيئا ما هنا . الفرصة الاخيرة لنيل السعادة لن ينالها ابدا
    But this is not the last chance Saloon, and I do not need another heavy drinker. Open Subtitles و لكن هذه أخر فرصة انا لا أريد رجلا كثير الشرب
    This is most likely the last chance we have to talk. Open Subtitles هذه على الأرجح فرصتنا الأخيرة للتحدث.
    Well, it's the last chance I get to put it on, unless I'm in some kind of creepy fetish club. Open Subtitles حسنأً إنها أخر فرصه أرتديها فيها إلا إذا كنت في نادي للصنم الزاحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more