"the last sentence in" - Translation from English to Arabic

    • الجملة الأخيرة من
        
    • الجملة الأخيرة في
        
    • بالجملة الأخيرة من
        
    At the end of the last sentence in the subparagraph insert UN تدرج في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية ما يلي:
    The World Bank would like to see the last sentence in paragraph 11 eliminated. UN وقالت إن البنك الدولي يود حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 11.
    The Secretariat was requested to reconsider the examples provided in paragraph 2 in the light of the last sentence in that paragraph. UN 84- وطُلب إلى الأمانة أن تعيد النظر في الأمثلة الواردة في الفقرة 2 في ضوء الجملة الأخيرة من تلك الفقرة.
    the last sentence in the paragraph should read UN يصبح نص الجملة الأخيرة في الفقرة كما يلي:
    Perhaps the only point to be made in this context, since it could possibly be excessive, would be to delete the last sentence in paragraph 40, which some may feel goes beyond the intended scope of the text. UN ولعلّنا نكتفي في هذا السياق باقتراح حذف الجملة الأخيرة في الفقرة 40 لأنها ربما تكون زائدة، وقد يشعر البعض بأنها تتجاوز النطاق المزمع للنص.
    To delete the last sentence in the first paragraph, since it is repeated later. UN تحذف الجملة الأخيرة من الفقرة الأولى، نظراً لأنها تكررت لاحقاً.
    3.2.4 The amendment to the last sentence in the French version does not apply to the English version. UN 3-2-4 التعديل على الجملة الأخيرة من النسخة الفرنسية لا ينطبق على النسختين الإنكليزية والعربية.
    She also suggested deleting the last sentence in paragraph 1 as Governments might need to take military action for protection purposes in any part of the national territory. UN واقترحت أيضاً حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 1 لأن الحكومات قد تضطر إلى اتخاذ إجراء عسكري لأغراض الحماية في أي جزء من إقليمها الوطني.
    1. Replace the last sentence in paragraph 3 with the following: UN 1 - يستعاض عن الجملة الأخيرة من الفقرة 3 بما يلي:
    43. Sir Nigel Rodley pointed out that the paragraph in question reproduced the wording of the last sentence in paragraph 8 of the Committee's general comment No. 24 on reservations. UN 43 - السير نايجل رودلي: أشار إلى أن الفقرة المذكورة تستنسخ صياغة الجملة الأخيرة من الفقرة 8 من التعليق العام رقم 24 بشأن التحفظات.
    His delegation proposed that, in the last sentence in paragraph 15 of that section, the expression " notes that it is important " should be used instead of the word " urges " . UN واقترح وفده استخدام عبارة " يلاحظ أن من الأهمية " بدلا من كلمة " يحث على " في الجملة الأخيرة من الفقرة 15 من الجزء نفسه.
    12. Mr. O'Flaherty, on the basis of wording proposed by Ms. Majodina, suggested that the phrase " including to ensure access to media by minority groups " should be inserted at the end of the last sentence in the paragraph. UN 12 - السيد أوفلاهيرتي: أشار، استنادا إلى الصيغة التي اقترحتها السيدة ماجودين، إلى أنه ينبغي إدراج العبارة " including to ensure access to media by minority groups " في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة.
    In the last sentence in para. 220, the phrase " In particular " should probably be replaced with " For example " . UN وفي الجملة الأخيرة من الفقرة 220، ربما تجدر الاستعاضة عن عبارة " على وجه التحديد " بعبارة " على سبيل المثال " .
    She noted that the Working Group had decided to eliminate the last sentence in paragraph 17, according to which the experience of the multilateral development banks showed that putting in place the institutional frameworks and safeguards required for the chapter V procurement methods was among the most difficult reforms to implement, as the sentence did not reflect the banks' position. UN وأشارت إلى أن الفريق العامل قرر حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 17، التي تفيد بأن تجربة المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف تبين أن وضع الأطر المؤسسية والضمانات اللازمة لطرائق الاشتراء المشار إليها في الفصل الخامس من أكثر الإصلاحات صعوبة في تنفيذها، لأن الجملة لا تبين موقف المصارف.
    On documentation and languages, delegations commenting on Rule 13 suggested the deletion of the last sentence in that rule which provided that, " Should this not prove feasible, documentation will be made available at minimum in English and French. " UN وفيما يتعلق بالوثائق واللغات، اقترحت الوفود في تعليقها على المادة 13 حذف الجملة الأخيرة من هذه المادة التي تقضي بأنه " ما لم يكن ذلك عمليا، تتاح الوثائق كحد أدنى بالفرنسية والإنكليزية " .
    137. It was suggested that the following words be inserted at the end of the last sentence in paragraph 10.3: " as well as the outcome of the Third United Nations Conference on Least Developed Countries " . UN 137 - واقتُرح أن تدرج، في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 10، العبارة التالية " فضلا عن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " .
    Mr. KÄLIN said that he had included the last sentence in the light of the penultimate sentence. UN 81- السيد كالين قال إنه قد أدرج الجملة الأخيرة في ضوء الجملة قبل الأخيرة.
    (a) (With reference to footnote 1) To delete the last sentence in paragraph 3, as suggested in the footnote; UN (أ) (فيما يتعلق بالحاشية 1) أن تُحذف الجملة الأخيرة في الفقرة 3، على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛
    2. We request that the last sentence in paragraph 47, on the quality of the Secretariat evaluations, be deleted, as it seems to be a subjective opinion without supporting data. UN 2 - نطلب حذف الجملة الأخيرة في الفقرة 47 المتعلقة بجودة التقييمات التي تجريها الأمانة العامة، إذ يبدو أنها آراء غير موضوعية وغير مدعومة بأي بيانات.
    3. The representative of India said that, with regard to the treatment of the question of trade in agriculture in the Plan of Action (TD/386, para. 133), India had reservations and concerns about the last sentence in the paragraph. UN 3- وقال ممثل الهند بأنه فيما يتعلق بمعالجة مسألة التجارة في الزراعة في خطة العمل (الفقرة 133 من الوثيقة TD/386) فإن الهند تبدي تحفظاتها وقلقها إزاء الجملة الأخيرة في هذه الفقرة.
    With regard to the last sentence in the French version of the text, he suggested retaining the phrase used in the report of the previous session. UN واقترح فيما يتعلق بالجملة الأخيرة من النص الفرنسي استبقاء العبارة المستخدمة في تقرير الدورة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more