"the last word" - Translation from English to Arabic

    • الكلمة الأخيرة
        
    • آخر كلمة
        
    • الكلمة الاخيرة
        
    • القول الفصل
        
    • الكلمة الفصل
        
    • أخر كلمة
        
    • بالكلمة الأخيرة
        
    • الكلمات الأخيرة
        
    • الكلمة الأخيرةِ
        
    • الكلمه الأخيره
        
    • الكلمه الاخيره
        
    • الكلمه النهائيه
        
    Nevertheless, we believe that this is not the last word. UN ومع ذلك، نحن نعتقد أن تلك ليست الكلمة الأخيرة.
    That's why they invented families... so "hopeless" didn't get the last word. Open Subtitles لذا تكونت العائلات أنا مستاءة لأني لم أحصل على الكلمة الأخيرة
    You may have scooped me, but I will have the last word. Open Subtitles قد تكون سبقتني بالإعلان عن نفسك، لكنّ الكلمة الأخيرة ستكون لي.
    Nevertheless, given the importance of this issue, I assume that delegations would not wish this report to be the last word on the subject. UN غير أنه نظراً ﻷهمية هذه المسألة فإني أفترض أن الوفود لا ترغب في أن يكون هذا التقرير آخر كلمة حول الموضوع.
    She was pissed when you broke her heart, so now she gets to slam you, and you never get the last word. Open Subtitles لقد غضبت عندما كسرت قلبها لذلك هي تنوي ان تنتقم منك . ولن تحصل ابداً على الكلمة الاخيرة
    The Committee, in contrast, held that it had the last word. UN وتعتبر اللجنة مقابل ذلك، أن لها القول الفصل.
    The idea was thus to allow the secretariats to air their views, but to leave the last word to the General Assembly. UN والقصد من ذلك هو أن تعرض كل أمانة رأيها، على أن تكون للجمعية العامة الكلمة الفصل.
    You want the last word You want me to laugh Open Subtitles تريد أن تكون الكلمة الأخيرة كلمتك تريدني أن أضحك
    In any case the court has the last word on jurisdiction. UN وعلى أي حال، فللمحكمة الكلمة الأخيرة بشأن الاختصاص.
    The Honduran people are valiantly resisting and will have the last word. UN وشعب هندوراس عاقد العزم على المقاومة وستكون له الكلمة الأخيرة.
    To save time, we would have liked a copy of the questionnaire before the consultations. However, you do have the last word on this. UN ولهذا وبغية عدم إضاعة الوقت أردنا أن نحصل على هذه الورقة قبل المشاورات، ولكن الكلمة الأخيرة ترجع لكم.
    In conclusion, it is clear that this dialogue we are engaged in cannot be the last word on the challenges of international migration and development. UN وفي الختام، من الواضح أن هذا الحوار الذي نشترك به لا يمكن أن يكون الكلمة الأخيرة حول تحديات الهجرة الدولية والتنمية.
    The United Nations and its institutions should have the last word in solving the problem of nuclear non-proliferation. UN وينبغي للأمم المتحدة ومؤسساتها أن تكون لها الكلمة الأخيرة في حل مشكلة عدم الانتشار النووي.
    It is true that the Charter of the United Nations is not the last word in good behaviour. UN وصحيح أن ميثاق الأمم المتحدة لا يمثل الكلمة الأخيرة للسلوك السليم.
    Neither of the spouses has the authority of the last word in a disagreement. UN ولا يملك أي الزوجين سلطة الكلمة الأخيرة في حالة وقوع الخلاف.
    Thus, it is clear that decolonization did not pronounce the last word on self-determination. UN ويتضح بالتالي أن إنهاء الاستعمار لم يعلن الكلمة الأخيرة في مجال تقرير المصير.
    We need the last word, last blow, last move. Open Subtitles نحتاج إلى الكلمة الأخيرة و الضرية الأخيرة و الحركة الأخيرة
    If you don't end with Tim and Tim didn't hear anything till the last word, who's getting that potato? Open Subtitles لو لم تنتهِ بقول تيم ولم يسمع تيم أي شيء حتى آخر كلمة من سيأتي لأخذ تلك البطاطس؟
    She had the last word like the lead hero. Open Subtitles كان عندها الكلمة الاخيرة مثل البطلة الرئيسية
    67. The present report most certainly will not be the last word on how to operationalize the responsibility to protect. UN 67 - من المؤكد أن هذا التقرير لن يكون بمثابة القول الفصل بشأن كيفية وضع المسؤولية عن الحماية موضع التنفيذ.
    We sympathize with the advocates of this approach because we also feel that the CTBT cannot represent the last word on the issue of nuclear arms. UN ونتعاطف مع أنصار هذا النهج ﻷننا نعتبر أيضاً أنه لا يمكن للمعاهدة أن تمثل الكلمة الفصل بشأن مسألة اﻷسلحة النووية.
    I'm just gonna say the last word on the list. I don't know if it'll work. Open Subtitles سوف أقول أخر كلمة فى القائمه ولا أعرف اذا كانت سوف تنجح
    *word game where the next phrase begins with the last word of the previous person's phrase Open Subtitles لعبة الكلمات حيث العبارة القادمة تبدأ بالكلمة الأخيرة من عبارة الشخص السابق
    Her word will be the last word for this place. Open Subtitles كلماتها ستكون الكلمات الأخيرة لهذا المكان.
    Always with the last word. Open Subtitles دائماً مَع الكلمة الأخيرةِ.
    We'll let Shakespeare have the last word on that, shall we? Open Subtitles سنتيح لشكسبير أن تكون له الكلمه الأخيره في ذلك
    But fanatics will never have the last word Open Subtitles ولكن لن يكون للتعصب ابدا الكلمه الاخيره
    You always gotta get the last word in. Open Subtitles أنت دائماً تعطي الكلمه النهائيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more