"the latest information" - Translation from English to Arabic

    • أحدث المعلومات
        
    • آخر المعلومات
        
    • لأحدث المعلومات
        
    • ﻵخر المعلومات
        
    • بأحدث المعلومات
        
    • آخر معلومات
        
    • وآخر المعلومات
        
    the latest information provided to the Advisory Committee indicates that the exact items to be purchased have yet to be determined. UN وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط.
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Therefore, the latest information provided by Parties may not be reflected here. UN وبناء على ذلك، فقد لا تتضمن هذه الوثيقة آخر المعلومات التي قدمتها الأطراف.
    The Committee will provide the latest information on these efforts in its regular report to the Security Council. UN وستوفّر اللجنة آخر المعلومات عن هذه الجهود في تقريرها الدوري الذي تقدمه إلى مجلس الأمن.
    The present report contains an overview of global trends and patterns in illicit drug production and trafficking according to the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN يتضمَّن هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وفقاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    the latest information and research reveal our shortcomings as a global community. UN وتكشف أحدث المعلومات والبحوث عيوبنا كمجتمع عالمي.
    The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتستند هذه الإحصاءات والتحليلات إلى أحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The pace of processing of the latest information is dependent on the vendors' initiatives and up to now, progress has been slower than expected. UN وتعتمد وتيرة تجهيز أحدث المعلومات على مبادرات البائعين، ولكن التقدم المحرز حتى الآن أبطأ من المتوقع.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN وتمثل اﻷرقام والحقائق الواردة في ورقة العمل أحدث المعلومات المتاحة.
    The need for the latest information on equality between men and women should perhaps be raised during the discussion. UN وربما أمكن أن تُثار أثناء المناقشة الحاجة إلى توافر أحدث المعلومات عن المساواة بين الرجال والنساء.
    The analysis was based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) at the time of preparation of the report. UN ويستند التحليل إلى أحدث المعلومات التي كانت متاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وقت إعداد التقرير.
    They provided the Managua office with the latest information on the situation and coordinated efforts at local level with the institutions involved. UN وقدم المنسقون إلى مكتب ماناغوا آخر المعلومات بشأن الحالة والجهود المنسقة على الصعيد المحلي مع المؤسسات المعنية.
    The final phase of the Mission, in which almost 4,200 troops will be deployed in both countries, will be launched shortly, according to the latest information. UN وتفيد آخر المعلومات بأن المرحلة الأخيرة من البعثة، التي سيجري فيها نشر قرابة 200 4 جندي في كلا البلدين، ستبدأ قريبا.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN أما الحقائق واﻷرقام التي أوردت في ورقة العمل فهي آخر المعلومات المتاحة.
    The present report seeks to provide the latest information on the implementation of the Programme of Action. UN ويستهدف هذا التقرير تقديم آخر المعلومات عن تنفيذ برنامج العمل.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN والحقائق والأرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة.
    The facts and figures presented in the working paper are the latest information available. UN والحقائق واﻷرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة.
    According to the latest information concerning the Millennium Development Goals, while the world has almost achieved equality in primary education, poverty is a major barrier of secondary education, especially among older girls, and violence against women continues to undermine efforts to reach all goals, including education. UN ووفقا لأحدث المعلومات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، في حين أن العالم قد اقترب من تحقيق المساواة في التعليم الابتدائي، فلا يزال الفقر يشكل عائقا رئيسيا أمام التعليم الثانوي، وخاصة بين الفتيات الأكبر سنا، وما فتئ العنف ضد المرأة يُقوّض الجهود الرامية إلى بلوغ جميع الأهداف، بما في ذلك التعليم.
    According to the latest information received by the Special Rapporteur, as of 24 November, those arrested were still in detention. UN وطبقاً ﻵخر المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بتاريخ ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان هؤلاء المعتقلون لا يزالون في الاحتجاز.
    Feed the scientific community with the latest information from other stakeholders UN ➢ تزويد الأوساط العلمية بأحدث المعلومات من أصحاب المصلحة الآخرين
    the latest information, as gathered by the Interpol computer bank, supports this. Open Subtitles آخر معلومات التي أزادنا بها مصرف بيانات الشرطة الدولية تؤكد ذلك
    The recosting was based on the latest operational rates of exchange and the latest information regarding rates of inflation and adjustments to standard costs. UN وتستند عملية إعادة التكاليف إلى آخر أسعار الصرف المعمول بها وآخر المعلومات المتعلقة بمعدلات التضخم والتعديلات المدخلة على التكاليف العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more