"the law says" - Translation from English to Arabic

    • القانون يقول
        
    • يقول القانون
        
    • يقوله القانون
        
    • ينص القانون
        
    • بحسب القانون
        
    • ينص عليه القانون
        
    • القانون يَقُولُ
        
    • والقانون يقول
        
    • ينصّ القانون على أنّ
        
    The law says you could pick someone to fight in your place. Open Subtitles القانون يقول أن بإمكانك أن تختار شخصاً ليقاتل بدلاً منك
    The law says that you can make your own decisions here. Open Subtitles القانون يقول أنه يمكنك أن .تقرري بنفسك هنا
    The law says that Tia can make her own decision, Open Subtitles القانون يقول أنه بإمكان تيا أخذ القرار بنفسها
    I don't give a shit what you think The law says. Open Subtitles أنا لا أبه لما تعتقدين ماذا يقول القانون
    But the Court could obviously not go beyond what The law says. It could not say what the law does not say. UN ولكن من البديهي أن المحكمة لم تكن تستطيع أن تتجاوز ما يقوله القانون، وأنها لم تكن تستطيع أن تقول ما لا يقوله القانون.
    But first, The law says that I got to fix things so that you don't wander off no more. Open Subtitles ولكن أولًا، ينص القانون أنه عليّ إصلاح الأمور لكي لا تهرب مجددًا
    The law says that her husband gets to decide. Open Subtitles وزوجها من يقرر عنها بحسب القانون
    I do, but, look, The law says that if we're called, we've got to check your vitals. Open Subtitles أنا حقاً أفعل, و لكن, أسمع, القانون يقول إنه بحالة إستدعائنا، فيجب علينا التحقق من اعضائك الحيوية.
    And The law says all mineral disputes gotta be settled by the federal judge in Denver. Open Subtitles و القانون يقول كل نزاعات الحقوق المعدنية سوف تقام في دنفر من قبل القاضي الفيديرالي
    But The law says I can't do that. Open Subtitles لكن القانون يقول أنّي لا أستطيع فعل ذلك.
    But The law says we can assign benefits to county employees. Open Subtitles لكن القانون يقول بوسعنا نقل الفوائد إلى موظفي المقاطعة.
    The law says there has to be a hurricane. Open Subtitles القانون يقول لا بد أن يكون هناك إعصار
    The law says he turns 18, We release him. Open Subtitles القانون يقول ما ان يتم 18 عاما سنطلق سراحه
    Hey, The law says I can own them, not that I have to know how to use them. Open Subtitles القانون يقول أن بأمكاني أمتلاكهم لَيسَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ كَيفَ أَستعملُهم
    If you were actually a danger to society, The law says that I have to report you to the police. Open Subtitles اذا كنت في الحقيقة خطر للمجتمع ، القانون يقول اني يجب ان ابلغ عنك للشرطة
    In order for it to be a criminal offense, The law says you need two aggravating circumstances. Open Subtitles الان ,في حالة اذا كان ذلك ذات جنحة اجرامية القانون يقول انك تحتاج الى ظرفان متفاقمان
    I know that The law says you can only have relations with members of your own race. Open Subtitles يقول القانون, أنه يمكنك فقط تكوين علاقات مع أعضاء السباق
    Stop calling me that. I don't care what The law says. Open Subtitles توقف عن مناداتي بذلك لا يهمني ما يقوله القانون
    The law says that I have to accommodate you to the best of my ability, so if you want to stay... Open Subtitles ينص القانون على أن استوعبكي باقصى ما استطيع من مقدرة لذا ان كنت راغبة في البقاء
    The law says that you have to read all the bids. Open Subtitles بحسب القانون يجب أن تقرا كل العروض
    Come back to me in the morning and we'll consider what The law says. Open Subtitles أرجع إلي في الصباح وسنأخذ بالأعتبار ما ينص عليه القانون
    The law says I can. Open Subtitles القانون يَقُولُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ.
    Of course you did, and The law says you have the right to hold a nigger. Open Subtitles بالطبع فعلت والقانون يقول أن لك الحق بالاحتفاظ بالزنجيّ
    The law says his kind don't have rights in court. Open Subtitles ينصّ القانون على أنّ نوعه لا يملك حقوقا في المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more