"the lecture" - Translation from English to Arabic

    • المحاضرة
        
    • المحاضرات
        
    • المُحاضرة
        
    • للمحاضرة
        
    • المحاضره
        
    • الندوة
        
    • المحاظرة
        
    • المواعظ
        
    • لمحاضرة
        
    Had the lecture yet on sticking with astral projection? Open Subtitles المحاضرة لم تبدا بعد العالقة مع الإسقاط النجمي؟
    You can save me the lecture. I changed my mind. Open Subtitles بأمكانك ان تحتفظ بهذة المحاضرة لنفسك لأنى غيرت رأيى
    - Thieves aren't winners. - Save the lecture for Tahiti. Open Subtitles السارقين لا يفوزون أبدا وفر المحاضرة ونحن على الجزيرة
    the lecture Series contains almost 350 lectures on a broad range of subjects of international law, including 23 lectures added in 2014. UN وتتضمن سلاسل المحاضرات زهاء 350 محاضرة حول مجموعة واسعة من مواضيع القانون الدولي، منها 23 محاضرة أضيفت في عام 2014.
    Sure, she's still in the lecture hall Can't miss her Open Subtitles بالتأكيد هيا مازالت فى قاعة المحاضرات لاتستطيع ان تفقدها
    IF I GIVE UP NOW, I WON'T GET the lecture. Open Subtitles مفهوم. إذا إستسلمتُ ، الآن لـن تلقي عليّ المحاضرة
    And I'll spare you the lecture you'll get from the periodontist tomorrow, but you need to practice better oral hygiene. Open Subtitles و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها من طبيب الأسنان غدا لكن يجب ان تتدرب على النظافة الفموية أكثر
    Though they think it could have been after the lecture. Open Subtitles ورغم هذا, يظنون انها قد تكون قُتلت بعد المحاضرة
    the lecture will be delivered by Mr. Roberto Castelo, Deputy Director-General of WIPO. UN وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة.
    the lecture will be delivered by Mr. Roberto Castelo, Deputy Director-General of WIPO. UN وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة.
    the lecture will be delivered by Mr. Roberto Castelo, Deputy Director-General of WIPO. UN وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة.
    the lecture will be delivered by Mr. Roberto Castelo, Deputy Director-General of WIPO. UN وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة.
    The Meeting further regretted the other derogatory fallacies defaming Islam in the text of the lecture. UN كما أعرب الاجتماع عن أسفه للمغالطات المهينة الأخرى التي تسيء إلى الإسلام في نص المحاضرة.
    the lecture series is partially funded by a special grant from Japan. UN وتموَّل سلسلة المحاضرات جزئياً بواسطة منحة خاصة من اليابان.
    The Arava Institute coordinated field trips to active research sites to supplement the lecture series. UN وقام معهد وادي عربة بتنسيق رحلات ميدانية إلى مواقع البحث النشطة بغية استكمال سلسلة المحاضرات.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the lecture Series section of its Web site. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the lecture Series section of its Web site. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the lecture Series section of its Web site. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    And when I got to the lecture, I noticed you right away, but you were too busy taking notes on? Open Subtitles وعندما دخلت إلى المُحاضرة ، لاحظت أنك كُنت جالساً يمينى لكنك كُنت مشغولاً بكتابة الملاحظات ؟
    A full transcript of the lecture is available on the UNCTAD website. UN والنص المكتوب للمحاضرة متاح بالكامل على الموقع الشبكي للأونكتاد.
    Interesting. I must have tuned that part of the lecture out. Open Subtitles هذا غريب,يبدو أنني فوت هذا الجزء من المحاضره
    the lecture room... Open Subtitles إلى غرفة المحاضرات ، جميعكم دعوتموني إلى الندوة
    And if you're new, hang around after the lecture tonight and set up an appointment with me if this is something that you want to be a part of. Open Subtitles وان كنتم مستجدين بهذا فبعد هذه المحاظرة يمكنكم التحدث معي على انفراد اذا كان لديكم شيء لا تريدون لأحد أن يعرفه
    Spare me the lecture. I waited nine years for my brother. Open Subtitles جنبني المواعظ لقد إنتظرت تسعة سنوات من أجل أخي
    I was thinking of going to the lecture on posterior cingulate cortex lesions in the formation of autobiographical memory. Open Subtitles أعتقدت أننا ذاهبين لمحاضرة لإصابات القشرة الخارجية فى تشكيل الذاكرة الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more