Had the lecture yet on sticking with astral projection? | Open Subtitles | المحاضرة لم تبدا بعد العالقة مع الإسقاط النجمي؟ |
You can save me the lecture. I changed my mind. | Open Subtitles | بأمكانك ان تحتفظ بهذة المحاضرة لنفسك لأنى غيرت رأيى |
- Thieves aren't winners. - Save the lecture for Tahiti. | Open Subtitles | السارقين لا يفوزون أبدا وفر المحاضرة ونحن على الجزيرة |
the lecture Series contains almost 350 lectures on a broad range of subjects of international law, including 23 lectures added in 2014. | UN | وتتضمن سلاسل المحاضرات زهاء 350 محاضرة حول مجموعة واسعة من مواضيع القانون الدولي، منها 23 محاضرة أضيفت في عام 2014. |
Sure, she's still in the lecture hall Can't miss her | Open Subtitles | بالتأكيد هيا مازالت فى قاعة المحاضرات لاتستطيع ان تفقدها |
IF I GIVE UP NOW, I WON'T GET the lecture. | Open Subtitles | مفهوم. إذا إستسلمتُ ، الآن لـن تلقي عليّ المحاضرة |
And I'll spare you the lecture you'll get from the periodontist tomorrow, but you need to practice better oral hygiene. | Open Subtitles | و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها من طبيب الأسنان غدا لكن يجب ان تتدرب على النظافة الفموية أكثر |
Though they think it could have been after the lecture. | Open Subtitles | ورغم هذا, يظنون انها قد تكون قُتلت بعد المحاضرة |
the lecture will be delivered by Mr. Roberto Castelo, Deputy Director-General of WIPO. | UN | وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة. |
the lecture will be delivered by Mr. Roberto Castelo, Deputy Director-General of WIPO. | UN | وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة. |
the lecture will be delivered by Mr. Roberto Castelo, Deputy Director-General of WIPO. | UN | وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة. |
the lecture will be delivered by Mr. Roberto Castelo, Deputy Director-General of WIPO. | UN | وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة. |
The Meeting further regretted the other derogatory fallacies defaming Islam in the text of the lecture. | UN | كما أعرب الاجتماع عن أسفه للمغالطات المهينة الأخرى التي تسيء إلى الإسلام في نص المحاضرة. |
the lecture series is partially funded by a special grant from Japan. | UN | وتموَّل سلسلة المحاضرات جزئياً بواسطة منحة خاصة من اليابان. |
The Arava Institute coordinated field trips to active research sites to supplement the lecture series. | UN | وقام معهد وادي عربة بتنسيق رحلات ميدانية إلى مواقع البحث النشطة بغية استكمال سلسلة المحاضرات. |
The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the lecture Series section of its Web site. | UN | أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي. |
The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the lecture Series section of its Web site. | UN | أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي. |
The United Nations Audiovisual Library of International Law recently added 30 lectures to the lecture Series section of its Web site. | UN | أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا 30 محاضرة إلى قسم سلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي. |
And when I got to the lecture, I noticed you right away, but you were too busy taking notes on? | Open Subtitles | وعندما دخلت إلى المُحاضرة ، لاحظت أنك كُنت جالساً يمينى لكنك كُنت مشغولاً بكتابة الملاحظات ؟ |
A full transcript of the lecture is available on the UNCTAD website. | UN | والنص المكتوب للمحاضرة متاح بالكامل على الموقع الشبكي للأونكتاد. |
Interesting. I must have tuned that part of the lecture out. | Open Subtitles | هذا غريب,يبدو أنني فوت هذا الجزء من المحاضره |
the lecture room... | Open Subtitles | إلى غرفة المحاضرات ، جميعكم دعوتموني إلى الندوة |
And if you're new, hang around after the lecture tonight and set up an appointment with me if this is something that you want to be a part of. | Open Subtitles | وان كنتم مستجدين بهذا فبعد هذه المحاظرة يمكنكم التحدث معي على انفراد اذا كان لديكم شيء لا تريدون لأحد أن يعرفه |
Spare me the lecture. I waited nine years for my brother. | Open Subtitles | جنبني المواعظ لقد إنتظرت تسعة سنوات من أجل أخي |
I was thinking of going to the lecture on posterior cingulate cortex lesions in the formation of autobiographical memory. | Open Subtitles | أعتقدت أننا ذاهبين لمحاضرة لإصابات القشرة الخارجية فى تشكيل الذاكرة الشخصية |