the Legal Officer clarified that in accordance with the provisions of the Convention no term other than " recommendation " could be used. | UN | وأوضح الموظف القانوني أنه وفقاً لأحكام الاتفاقية لا يمكن استخدام مصطلح غير مصطلح ' ' توصية``. |
the Legal Officer will also play a prominent role in the Local Committee on Contracts and the Property Survey Board. | UN | وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات. |
the Legal Officer will provide expert opinions on legal issues to the Force Commander. | UN | وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة آراء مبنية على الخبرة بشأن القضايا القانونية. |
the Legal Officer will also play a prominent role in the Local Committee on Contracts and the Property Survey Board. | UN | وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات. |
the Legal Officer would also be required to coordinate the activities of trial observers acting for the Office of the Prosecutor and could be asked to act as a trial observer. | UN | وسيكلف موظف الشؤون القانونية أيضا بتنسيق أنشطة مراقبي المحاكمات العاملين لحساب مكتب المدعي العام كما يمكن أن يطلب إليه القيام بدور مراقب محاكمة. |
the Legal Officer will provide expert opinions on legal issues to the Force Commander. | UN | وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة رأيا ينبني على الخبرة بشأن القضايا القانونية. |
the Legal Officer will also play a prominent role in the Local Committee on Contracts and the Property Survey Board. | UN | وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات. |
the Legal Officer will provide expert opinions on legal issues to the Force Commander. | UN | وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة رأيا ينبني على الخبرة بشأن القضايا القانونية. |
the Legal Officer provides such advice after consultation with counsel representing the staff member. | UN | ويقدم الموظف القانوني تلك المشورة بعد التشاور مع المحامي الذي يمثل الموظف. |
Either the Legal Officer or the Financial Officer should also act as Deputy Head of the Secretariat. | UN | وينبغي أن يعمل الموظف القانوني أو الموظف المالي كنائب لرئيس الأمانة. |
Either the Legal Officer or the Financial Officer should also act as Deputy Head of the Secretariat. | UN | وينبغي أن يعمل الموظف القانوني أو الموظف المالي كنائب لرئيس الأمانة. |
The updated version will be published upon review and clearance by the Legal Officer. | UN | وسوف تنشر النسخة المحدثة بعد استعراض الموظف القانوني لها وموافقته عليها. |
the Legal Officer clarified that in accordance with the provisions of the Convention no term other than " recommendation " could be used. | UN | وأوضح الموظف القانوني أنه وفقاً لأحكام الاتفاقية لا يمكن استخدام مصطلح غير مصطلح ' ' توصية``. |
the Legal Officer post at the United Nations Office at Nairobi will support the work of ECA. | UN | وستدعم وظيفة الموظف القانوني في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
the Legal Officer would also advise staff members who are the object of disciplinary proceedings. Resources will be provided for the training of Panel of Counsel members. | UN | ويسدي الموظف القانوني المشورة أيضا للموظفين الذين يتعرضون ﻹجراءات تأديبية وسيتم توفير الموارد لتدريب أعضاء فريق الدفاع. |
In the performance of these functions, the Legal Officer will coordinate closely with the Legal Counsel; | UN | ويقوم الموظف القانوني بهذه المهام بتنسيق وثيق مع المستشار القانوني؛ |
the Legal Officer will also advise staff members who are the object of disciplinary proceedings. | UN | ويسدي الموظف القانوني المشورة أيضا للموظفين الذين يتعرضون ﻹجراءات تأديبية. |
Furthermore, the Legal Officer will be the official responsible for the Panel of Counsel, and will provide advice to Panel of Counsel members in need of legal backstopping. | UN | وفضلا عن ذلك، سيكون الموظف القانوني مسؤولا عن فريق الدفاع، وسيقدم المشورة ﻷعضاء الفريق الذين يحتاجون الى الدعم. |
the Legal Officer recommends action to the Head of the office away from Headquarters or the Special Representative of the Secretary-General/Head of Mission, after consultation with counsel representing the staff member | UN | ويوصي موظف الشؤون القانونية رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/ رئيس البعثة باتخاذ إجراءات، بعد التشاور مع المحامي الذي يمثل الموظف |
the Legal Officer representing the Secretary-General is required to travel to the locations where the hearing is conducted. | UN | والموظف القانوني الذي يمثل الأمين العام مطالب بالسفر إلى الأماكن التي تعقد فيها الجلسات. |
A.27A.19 Requirements under this heading of $1,392,900 relate to nine posts, including the establishment of one new D-2 for the Ombudsman and one new P-4 for the Legal Officer to support the Panel of Counsel, to strengthen the internal system of justice, as announced by the Secretary-General in the context of management reform. | UN | ألف-27 ألف-19 تتصل الاحتياجات تحت هذا البند وقدرها 900 392 1 دولار بـ 9 وظائف، بما في ذلك إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد - 2 لأمين مظالم ووظيفة جديدة برتبة ف - 4 لموظف قانوني لتقديم الدعم لفريق الدفاع، ولتعزيز نظام العدل الداخلي، وفقا لما أعلنه الأمين العام في سياق الإصلاح الإداري. |
1 G-S Secretary to the Legal Officer | UN | موظف واحد بفئة الخدمات العامة سكرتير للموظف القانوني |