"the legislative council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس التشريعي
        
    • للمجلس التشريعي
        
    • بالمجلس التشريعي
        
    • والمجلس التشريعي
        
    • مجلس الإدارة التشريعية
        
    • مجلس تشريعي
        
    the Legislative Council in South Darfur passed a law in 2013 making FGM a crime in the state. UN وقد أجاز المجلس التشريعي في جنوب دارفور، في عام 2013، قانوناً يجرِّم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The Executive Council was replaced by a Cabinet, the Chief Minister by a Premier and the Legislative Council by a House of Assembly. UN واستعيض عن المجلس التنفيذي بمجلس للوزراء، وعن منصب الوزير الأول بمنصب رئيس للوزراء، وعن المجلس التشريعي بمجلس للنواب.
    The bill was passed by the Legislative Council in 2010. UN واعتمد المجلس التشريعي القانون في عام 2010.
    The Executive Council was replaced by a Cabinet, the Chief Minister by a Premier, and the Legislative Council by a House of Assembly. UN واستعيض عن المجلس التنفيذي بمجلس وزراء، واستعيض عن كبير الوزراء برئيس للوزراء، واستعيض عن المجلس التشريعي بمجلس نواب.
    The Movement for Change and Prosperity won the majority of seats in the Legislative Council and formed a Government headed by Chief Minister Reuben T. Meade. UN وقد فازت الحركة من أجل التغيير والازدهار بأغلبية المقاعد في المجلس التشريعي وشكلت حكومة برئاسة الوزير الأول روبن ت.
    The Executive Council, which is presided over by the Governor, consists of the ex officio members and five of the elected members of the Legislative Council. UN ويتألف المجلس التنفيذي الذي يرأسه الحاكم من الأعضاء المعينين بحكم مناصبهم وخمسة من أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين.
    The Executive Council has been replaced by a Cabinet, the Chief Minister replaced with a Premier, and the Legislative Council replaced by a House of Assembly. UN واستعيض عن المجلس التنفيذي بمجلس وزراء، واستعيض عن كبير الوزراء برئيس للوزراء، واستعيض عن المجلس التشريعي بمجلس نواب.
    Elected members of the Legislative Council are now concerned that uncertainty over the airport will cause disillusionment and increased depopulation. UN ويخشى أعضاء المجلس التشريعي المنتخبون الآن من أن تؤدي حالة الشك في مآل المطار إلى خيبة الأمل وإلى زيادة تناقص السكان.
    In addition, there is an extensive institutional framework of organisations which help promote and safeguard human rights which is closely monitored by the Legislative Council of Hong Kong, civil society, the media and the general public. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد إطار مؤسسي واسع النطاق يضم المنظمات التي تساعد على تعزيز حقوق الإنسان وصونها، ويقوم برصده بدقة كل من المجلس التشريعي لهونغ كونغ والمجتمع المدني ووسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    It finds that there is no evidence that the Legislative Council building and the Gaza main prison made an effective contribution to military action. UN لا تجد أي دليل على أن مبنى المجلس التشريعي والسجن الرئيسي بقطاع غزة قد قدما إسهاماً فعالاً في العمل العسكري.
    It finds that there is no evidence that the Legislative Council building and the Gaza main prison made an effective contribution to military action. UN فهي لا تجد أي دليل على أن مبنى المجلس التشريعي والسجن الرئيسي بقطاع غزة قد قدما إسهاماً فعالاً في العمل العسكري.
    No casualties as a result of the strike on the Legislative Council building were reported to the Mission. UN ولم تُبلغ البعثة بوقوع أي خسائر بشرية نتيجة للغارة على مبنى المجلس التشريعي.
    There is no indication, nor any allegation of any such dual use of the Legislative Council building or of the Gaza main prison. UN ولا توجد أي إشارة أو أي مزاعم لاستخدام مزدوج لمبنى المجلس التشريعي أو سجن غزة المركزي.
    Request to the Secretary-General of the Legislative Council to arrange a meeting with representatives of the parliamentary blocs and lists, and with the coordinators of the parliamentary groups UN كتاب الطلب من أمين عام المجلس التشريعي لترتيب لقاء مع ممثلي الكتل والقوائم ومنسقي المجموعات في المجلس التشريعي
    Re: Arranging a meeting with the heads of the parliamentary blocs in the Legislative Council UN الموضوع: ترتيب اجتماع مع رؤساء الكتل البرلمانية في المجلس التشريعي
    There must be at least one session of the Legislative Council in every year. UN ويجب أن يعقد المجلس التشريعي دورة واحدة في كل سنة على الأقل.
    But many candidates for election to the Legislative Council stand as independents. UN إلا أن العديد من المرشحين للانتخاب في المجلس التشريعي يخوضون المعركة بصفتهم مستقلين.
    The Governor is not a member of the Legislative Council but he, or in his absence another member of the Legislative Council appointed by the Governor, presides over its deliberations. UN والحاكم ليس عضواً في المجلس التشريعي ولكنه يترأس جلساته، أو يعيّن في غيابه عضواً آخر من المجلس التشريعي لهذا الغرض.
    Proposed laws are presented to the Legislative Council in the form of bills which, if passed by the Legislative Council, are presented for assent. UN وتقدم القوانين المقترحة إلى المجلس التشريعي على شكل مشاريع قوانين ترفع لموافقة الحاكم بعد إقرارها من قبل المجلس.
    This decree, which has already been adopted by the legal working group of the Legislative Council, is currently with the President for signature. UN وينتظر المرسوم حالياً توقيع الرئيس عليه، بعد أن اعتمدته فعلاً اللجنة القانونية للمجلس التشريعي.
    The draft regulations are currently under review by the Bills Committee of the Legislative Council. UN وفي الوقت الحاضر تقوم لجنة مشاريع القوانين بالمجلس التشريعي بدراسة مشروع القانون المذكور.
    The laws of Brunei Darussalam comprise of written judgments and legislation enacted by His Majesty and the Legislative Council. UN وتضم قوانين بروني دار السلام أحكاماً مدونة وتشريعات يسنها صاحب الجلالة والمجلس التشريعي.
    the Legislative Council (CAL) of the National Assembly passed them, in June and July 2012 respectively, for review by the National Assembly's Committee on Justice and the Structure of the State. UN وحدد مجلس الإدارة التشريعية للجمعية الوطنية استعراضهما على لجنة العدالة وهيكل الدولة التابعة للجمعية الوطنية، على التوالي، خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/ يوليه 2012.
    The method for the formation of the Legislative Council is stipulated in the Basic Law and the “Decision on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the HKSAR” adopted at the third session of the seventh NPC on 4 April 1990. UN وينص القانون الأساسي وكذلك " القرار الخاص بطريقة تشكيل أول حكومة وأول مجلس تشريعي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة " الذي اعتمد في الدورة الثالثة للمجلس الوطني الشعبي السابع في 4 نيسان/أبريل على طريقة تشكيل المجلس التشريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more