"the letters dated" - Translation from English to Arabic

    • الرسالتين المؤرختين
        
    • الرسائل المؤرخة
        
    • بالرسالتين المؤرختين
        
    • الرسالتان المؤرختان
        
    • بالرسائل المؤرخة
        
    Acting on instructions from my Government, I have the honour to inform the Security Council that the accusations of the Democratic Republic of the Congo contained in the letters dated 1 and 8 July 2002 are false and far from the truth. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغ مجلس الأمن بأن التُهَم الموجهة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والواردة في الرسالتين المؤرختين 1 و 8 تموز/يوليه 2002 هي باطلة وعارية عن الصحة.
    I wish to refer to the letters dated 24 June (A/53/1010-S/1999/714) and 25 June 1999 (S/1999/720) addressed to you from the Permanent Representative of Lebanon. UN أود أن أشير الى الرسالتين المؤرختين ٢٤ حزيران/يونيه (A/53/1010-S/1999/714) و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ (S/1999/720) الموجهتين اليكم من الممثل الدائم للبنان.
    Recalling the statement of the President of the Security Council on the situation in the Great Lakes region of 1 November 1996 (S/PRST/1996/44) and the letters dated 14 and 24 October 1996 from the Secretary-General to the President of the Council (S/1996/875 and S/1996/878), UN وإذ يشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن، في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، بشأن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى (S/PRST/1996/44) وإلى الرسالتين المؤرختين ١٤ و٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الموجهتين من اﻷمين العام إلى رئيس المجلس S/1996/875) و (S/1996/878،
    Furthermore, the issues related to the murder of Christian pastors and the bombing of religious shrines, for which you have received separate information in the letters dated 4 October 1994, have also been included in this reply. UN وعلاوة على ذلك، فإن المسائل المتصلة بمقتل القساوسة المسيحيين وإلقاء القنابل على المقدسات الدينية، التي تلقيتم عنها معلومات مستقلة في الرسائل المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قد أدرجت أيضا في هذا الرد.
    Those recommendations, accompanied by additional explanatory material provided by the applicant States, were set out in the letters dated 19 and 21 December 1990 and 19 March 1991, respectively, from the Chairman of the Committee addressed to the President of the Security Council (S/22021 and Add.1 and 2). UN وترد تلك التوصيات، مشفوعة بالمواد التوضيحية اﻹضافية التي وفرتها الدول المقدمة للطلبات، في الرسائل المؤرخة ١٩ و ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ١٩ آذار/مارس ١٩٩١، على التوالي، الموجهة إلـــى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس اللجنة )S/22021 و Add.1 و 2(.
    Communication concerning the letters dated 20 and 23 December 1991 from France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America UN 28 - الرسالة المتعلقة بالرسالتين المؤرختين 20 و 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 الموجهتين من فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية
    Recalling the statement of the President of the Security Council on the situation in the Great Lakes region of 1 November 1996 (S/PRST/1996/44) and the letters dated 14 and 24 October 1996 from the Secretary-General to the President of the Council (S/1996/875 and S/1996/878), UN وإذ يشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن، في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، بشأن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى (S/PRST/1996/44) والى الرسالتين المؤرختين ١٤ و٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الموجهتين من اﻷمين العام إلى رئيس المجلس S/1996/875) و (S/1996/878،
    “Recalling the statement of the President of the Security Council of 1 November 1996 on the situation in the Great Lakes region (S/PRST/1996/44) and the letters dated 14 and 24 October 1996 from the Secretary-General to the President of the Council (S/1996/875 and S/1996/878), UN " وإذ يشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن، في ١ تشرين الثانـي/نوفمبـر ١٩٩٦، بشـأن الحالــة فــي منطقــة البحيــرات الكبـرى (S/PRST/1996/44) وإلى الرسالتين المؤرختين ١٤ و٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الموجهتين من اﻷمين العام إلى رئيس المجلس S/1996/875) و (S/1996/878،
    I wish to refer to the letters dated 10 September 1999 (A/53/1050-S/1999/971) and 30 September 1999 (A/54/435-S/1999/1023) addressed to you by the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations. UN أود الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 10 أيلول/سبتمبر 1999 (A/53/1050-S/1999/971) و30 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/435-S/1999/1023) الموجهتين إليكم من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة.
    7. The Chairperson drew attention to the letters dated 26 August 2010 and 9 September 2010 which he had received from the President of Liberia and the Permanent Representative of Jordan to the United Nations, respectively, regarding the office of Chairperson of the envisaged country-specific configuration on Liberia. UN 7 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى الرسالتين المؤرختين 26 آب/أغسطس 2010 و 9 أيلول/سبتمبر 2010 اللتين تلقاهما من رئيس ليبريا ومن الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة، بالتوالي، بشأن منصب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة المتوخاة لبلد ليبريا.
    I would also like to draw your attention to the letters dated 7 and 29 April 2011 from the Permanent Representative of Armenia to the United Nations circulated as documents A/65/813-S/2011/234 and A/65/833-S/2011/285, respectively. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 7 و 29 نيسان/أبريل 2011 من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة اللتين عُممتا بوصفهما الوثيقتين A/65/813-S/2011/234 و A/65/833-S/2011/285؛ على التوالي.
    I would also like to refer to the letters dated 4 and 16 August 2011 from the Permanent Mission of the Republic of Armenia to the United Nations, circulated as documents A/65/924-S/2011/495 and A/65/932-S/2011/519, respectively. UN وأود أيضا الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 4 و 16 آب/أغسطس 2011 الموجهتين إلى الأمم المتحدة من البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا، والمعمَّمتين بوصفهما الوثيقتين A/65/924-S/2011/495 و A/65/932-S/2011/519، على التوالي.
    I would also like to draw your attention to the letters dated 4 and 5 October 2011 from the Permanent Representative of Armenia (A/66/499-S/2011/621 and A/66/500-S/2011/622). UN وأود أيضا أن ألفت انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الموجهتين من الممثل الدائم لأرمينيا (A/66/499 - S/2011/621 و A/66/500-S/2011/622).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated, respectively, 12 and 21 November 1995, addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/761-S/1995/962 and A/50/773-S/1995/976). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٢ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني بالأمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/50/761-S/1995/962 و A/50/773-S/1995/976(.
    I have the honour to refer to the letters dated 29 February 1996 which the President of the Security Council addressed to the President of the Republic of Cameroon and the Head of State and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria relating to the disputed Bakassi peninsula (S/1996/150). UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ اللتين وجههما رئيس مجلس اﻷمن إلى رئيس جمهورية الكاميرون وإلى رئيس الدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية بخصوص شبه جزيرة باكاسي المتنازع عليها )S/1996/150(.
    At the 3698th meeting, held on 27 September 1996 in response to the request contained in the letters dated 26 September 1996 from the representatives of Saudi Arabia (S/1996/790) and Egypt (S/1996/792) to the President of the Security Council, the Security Council included the following item in its agenda without objection: UN في الجلسة ٣٦٩٨، المعقودة في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وتلبية للطلب الوارد في الرسالتين المؤرختين ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهتين إلى رئيس مجلـس اﻷمن من ممثــل المملكــة العربية السعوديـة )S/1997/790( وممثـل مصـر )S/1997/792(، البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض:
    [5] See for example the letters dated 24 and 25 January and 9 March 2013 from the Permanent Representative of the Democratic People’s Republic of Korea to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/2013/50, S/2013/57 and S/2013/141). UN ([5]) انظر على سبيل المثال الرسائل المؤرخة 24 و 25 كانون الثاني/يناير و 9 آذار/مارس 2013 الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى رئيس مجلس الأمن (S/2013/50 و S/2013/57 و S/2013/141).
    The letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 26 August 2013 (A/ES-10/602-S/2013/509) constitute a basic record of the crimes being committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000. UN وهذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 26 آب/أغسطس 2013 (A/ES-10/602-S/2013/509) تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بحق الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    The letters, dated from 29 September 2000 (A/55/432-S/2000/921) to 6 August 2004 (A/ES-10/276-S/2004/630), constitute a basic record of the crimes committed by the Israeli occupying forces against the Palestinian people since September 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلـــــى 6 آب/أغسطس 2004 (A/ES-10/276-S/2004/630) سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    “Noting the letters dated 13 August and 24 November 1995 from the Minister for Foreign Affairs of Rwanda to the Secretary-General (S/1995/1018), UN " وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ١٣ آب/ أغسطس و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، والموجهتين إلى اﻷمين العام من وزير خارجية رواندا )S/1995/1018(،
    “Taking note of the letters dated 13 April 1996 from the Permanent Representative of Lebanon to the President of the Security Council (S/1996/280 and S/1996/281), UN " وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ١٣ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ الموجهتين من الممثل الدائم للبنان إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1996/280 و S/1996/281(،
    Taking note of the letters dated 2 and 23 November 2009 from the Secretary-General to the President of the Security Council attaching letters dated 15 October and 6 November 2009, respectively, from the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda ( " the International Tribunal " ), UN إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 2 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام اللتين أرفقت بهما الرسالتان المؤرختان 15 تشرين الأول/أكتوبر و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، على التوالي، والموجهتان من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " )()،
    Taking note of the letters dated 31 December 2007 and 22 January and 8 February 2008 from the SecretaryGeneral to the President of the Security Council, UN وإذ يحيط علما بالرسائل المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2007() و 22 كانون الثاني/يناير() و 8 شباط/فبراير 2008() والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more