"the level of economic activity" - Translation from English to Arabic

    • مستوى النشاط الاقتصادي
        
    • مستوى الأنشطة الاقتصادية
        
    • معدل النشاط الاقتصادي
        
    The crisis ended the hesitant recovery in many sub-Saharan African countries and markedly reduced the level of economic activity in North Africa and the Middle East as well as in Latin America and the Caribbean. UN وأنهت اﻷزمة حالة الانتعاش المتعثر في كثير من البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وخفضت إلى حد بعيد مستوى النشاط الاقتصادي في شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Thus far, the level of economic activity has been supported by private consumption, private residential investment and public spending. UN فحتى اﻵن كان مستوى النشاط الاقتصادي مدعوما بالاستهلاك الخاص، والاستثمار الخاص في المساكن، والانفاق العام.
    the level of economic activity and the physical improvements in Port-au-Prince are a great source of encouragement. UN ومن الأمور المشجعة للغاية مستوى النشاط الاقتصادي والتحسينات المادية في بورت - أو - برانس.
    3. To a considerable extent, the current high unemployment rates in developed countries reflect cyclical fluctuations in the level of economic activity. UN ٣ - والى حد كبير، تعكس معدلات البطالة المرتفعة الحالية في البلدان المتقدمة النمو تقلبات دورية في مستوى النشاط الاقتصادي.
    30. The Special Rapporteur wishes to underline the fact that an independent and honest judiciary will encourage fair competition and economic growth, as there is a clear correlation between the level of economic activity in a country and an effective judiciary combating corruption. UN 30 - وتود المقررة الخاصة أن تشدد على أن وجود جهاز قضائي مستقل ونزيه يشجّع المنافسة العادلة والنمو الاقتصادي، نظرا إلى أن هناك ترابطا واضحا بين مستوى الأنشطة الاقتصادية في البلد ووجود سلطة قضائية فعالة تكافح الفساد.
    Sharply reduced remittances and aid flows, lower oil revenues and a series of strikes by civil servants and trade unions contributed to depress the level of economic activity in the country. UN ومما أسهم في تدني مستوى النشاط الاقتصادي في البلد الانخفاض الحاد في التحويلات المالية وتدفقات المعونة، وتقلص عائدات النفط، وسلسلة الاضرابات التي قام بها موظفو الخدمة المدنية والنقابات المهنية.
    153. CZSO also monitors the level of economic activity of women in rural areas. UN 153 - ويقوم المكتب الإحصائي التشيكي برصد مستوى النشاط الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية.
    PA revenue instability is caused by a number of factors, such as the volatility of the tax base, and the vulnerability of the level of economic activity to the Israeli closure policy and recurrent military confrontations. UN ويتسبب في عدم استقرار إيرادات السلطة الفلسطينية عدد من العوامل مثل تقلب القاعدة الضريبية، وضعف مستوى النشاط الاقتصادي أمام سياسة الإغلاق الإسرائيلية، وتكرار المواجهات العسكرية.
    That decline may have been caused by the sharp decrease in the purchasing power of the Palestinian people during a period characterized by very high unemployment rates and a marked decline in the level of economic activity. UN ويحتمل أن يكون سبب الانخفاض راجعا إلى الهبوط الحاد في القوة الشرائية للشعب الفلسطيني خلال فترة اتسمت بالارتفاع الحاد في معدلات البطالة والتدهور الملحوظ في مستوى النشاط الاقتصادي.
    In the period from 1996 to 2000, the level of economic activity fell by 4.9 per cent among women and by 1.9 per cent among men. UN في الفترة من عام 1996 إلى عام 2000، انخفض مستوى النشاط الاقتصادي بنسبة 9, 4 في المائة بالنسبة للمرأة وبنسبة 9, 1 في المائة بالنسبة للرجل.
    Data problems confound Russian macroeconomic indicators, however, which undoubtedly underestimate the level of economic activity and thus overestimate the actual rate of decline. UN بيد أن مشاكل البيانات أربكت مؤشرات الاقتصاد الكلي الروسي، التي تهون دون شك من مستوى النشاط الاقتصادي وتبالغ بالتالي في المعدل الفعلي للانخفاض.
    They include, however, data for additional source categories not previously included, a more accurate inventory and change in the level of economic activity. UN ومع ذلك فهي تشمل بيانات بشأن فئات إضافية من الموارد لم تكن مشمولة من قبل، وجرداً أكثر دقة، وتغيراً في مستوى النشاط الاقتصادي.
    In spite of the fact that the number of women over 15 exceeds the number of men almost 1.2 times, the level of economic activity of men goes far beyond that of women. UN وبالرغم من أن الحقائق تشير إلى أن عدد النساء، اللائي تزيد أعمارهن على 15 سنة، يفوق عدد الرجال من نفس الفئة العمرية بمقدار 1.2 مرة تقريبا، إلا أن مستوى النشاط الاقتصادي للرجل يتجاوز كثيرا مستوى النشاط الاقتصادي للمرأة.
    the level of economic activity among women of working age was high, both through work for hire and through entrepreneurship; they accounted for 30 per cent of employers and 62 per cent of entrepreneurs. UN وأضافت أن مستوى النشاط الاقتصادي بين النساء اللائي هن في سن العمل مرتفع، سواءٌ بالعمل مقابل أجر أو بالأعمال الحرة. وتشكل النساء 30 في المائة من مجموع أرباب العمل الذين يوظِّفون عمّالاً و62 في المائة من أصحاب الأعمال الحرة.
    Recalling the responsibility of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific for initiating and participating in measures for facilitating concerted action for the economic reconstruction and development of Asia and the Pacific, and for raising the level of economic activity in Asia and the Pacific, UN إذ يشير إلى مسؤولية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن الشروع والمشاركة في التدابير المتخذة لتسهيل الإجراءات المتضافرة لإعادة التعمير الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في آسيا والمحيط الهادئ، ولرفع مستوى النشاط الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ،
    Recalling the responsibility of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific for initiating and participating in measures for facilitating concerted action for the economic reconstruction and development of Asia and the Pacific, and for raising the level of economic activity in Asia and the Pacific, UN إذ يشير إلى مسؤولية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن الشروع والمشاركة في التدابير المتخذة لتسهيل الإجراءات المتضافرة لإعادة التعمير الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في آسيا والمحيط الهادئ، ولرفع مستوى النشاط الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ،
    The combination of decreases in investment and external saving revealed the existence of the external constraints generated by an underutilization of domestic factors of production and a situation in which the balance of payments has come to exert a decisive influence on the level of economic activity. UN وكشف اقتران حالات الانخفاض في الاستثمارات والوفورات الخارجية عن وجود عوائق خارجية نجمت عن الاستغلال الناقص لعوامل الإنتاج المحلية وعن حالة أصبح فيها لموازين المدفوعات أثر حاسم على مستوى النشاط الاقتصادي.
    5. In the South American countries the level of economic activity rebounded from its slump of nearly 1 per cent in 1999 to post a 3 per cent increase in 2000. UN 5 - وفي بلدان أمريكا الجنوبية ارتفع مستوى النشاط الاقتصادي من المعدل الضعيف الذي سجله في عام 1990 وهو 1 في المائة إلى 3 في المائة في عام 2000.
    18. The oil sector, which remains the major determinant of the level of economic activity in the region, performed poorly in 1993, despite higher production levels. UN ١٨ - كان قطاع النفط، الذي مازال هو العامل الرئيسي في تحديد مستوى النشاط الاقتصادي في المنطقة ضعيف اﻷداء في عام ١٩٩٣ على الرغم من ارتفاع مستويات اﻹنتاج.
    The increase in the level of economic activity was facilitated in part by improvements in the international economy, especially during the second semester: growth among the industrial countries doubled to 2.7 per cent, world trade volume rose from 4 to 7 per cent, and prices of non-fuel primary products rose for the first time in five years. UN ومما سهل ازدياد مستوى النشاط الاقتصادي إلى حد ما التحسين الذي طرأ على الاقتصاد الدولي، وبخاصة خلال النصف الثاني منه: فقد تضاعف النمو بين البلدان الصناعية حتى ٧,٢ في المائة، وازداد حجم التجارة العالمية من ٤ في المائة حتى ٧ في المائة، كما ارتفعت أسعار المنتجات اﻷولية غير النفطية ﻷول مرة منذ ٥ سنوات.
    50. According to research into the work force regarding problems of employment, conducted by the National Institute of State Statistics and Information of Turkmenistan, the level of economic activity of women of working age (16-56 years of age) is high and amounts of 85%. UN 50 - وطبقا لبيانات دراسة تتعلق باليد العاملة والعمالة، وهي دراسة مضطلع بها من نفس المعهد، يلاحظ أن معدل النشاط الاقتصادي للمرأة في سن العمل (16 إلى 54 عاما) يتسم بالارتفاع، حيث يبلغ 85 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more