Therefore, the Committee recommends a 50 per cent reduction in the level of resources requested under training consultants for UNSOM. | UN | وعليه، توصي اللجنة بخفض مستوى الموارد المطلوبة تحت بند تدريب الخبراء الاستشاريين في البعثة بنسبة 50 في المائة. |
This will enable the Security Council to update or reduce tasks and adjust the level of resources to meet these tasks. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكِّن مجلس الأمن من تحديث المهام أو تقليصها، وتعديل مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه المهام. |
Major natural hazards occurred at the national level considerably increased the level of resources made available by the international community | UN | مساهمة الكوارث الطبيعية الرئيسية على المستوى الوطني في زيادة مستوى الموارد المتاحة من جانب المجتمع الدولي بشكل كبير |
Should that not occur, the Department of Peacekeeping Operations must adjust its activities to the level of resources allocated to it. | UN | وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فيجب أن تكيف إدارة عمليات حفظ السلام هذه اﻷنشطة لتتناسب مع مستوى الموارد المعتمدة. |
the level of resources for transfer to the Account must therefore be based on the results of budget implementation. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية. |
Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات. |
Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات. |
In future budget proposals, efforts should be made to increase the level of resources for those sections. | UN | وفي مقترحات الميزانية المقبلة، يجب أن تبذل الجهود اللازمة لزيادة مستوى الموارد الخاصة بهذين البابين. |
There was a certain imbalance in the level of resources for each region and in the implementation of cooperation programmes. | UN | فهناك شيء من عدم التوازن في مستوى الموارد المرصودة لكل منطقة من المناطق وفي تنفيذ برامج التعاون التقني. |
However, the level of resources at their disposal was far from adequate. | UN | بيد أن مستوى الموارد المتاحة لهم كانت أبعد ماتكون عن الكفاية. |
the level of resources for the Office of the Special Representative should be commensurate with its mandates in the current biennium. | UN | وينبغي أن يتطابق مستوى الموارد المخصصة لمكتب الممثلة الخاصة مع ولايات المكتب خلال فترة السنتين الحالية. |
Nevertheless, the needs in this area continue to exceed the level of resources applied to the provision of services. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن الاحتياجات في هذا المجال لا تزال تتجاوز مستوى الموارد المخصصة للخدمات. |
In the Advisory Committee's view, it is difficult to judge the level of resources required until a viable solution is agreed upon. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من الصعب تحديد مستوى الموارد اللازمة قبل الاتفاق على حل قابل للتطبيق. |
The Committee commends the efforts to increase the level of resources used for programmes rather than support. | UN | وتثني اللجنة على الجهود المبذولة لرفع مستوى الموارد المستخدمة للبرامج بدلا من الدعم. |
The lower number of persons to be covered should have an impact on the level of resources required in the other parts of the system. | UN | وينبغي أن يكون لانخفاض عدد الأشخاص المشمولين تأثير على مستوى الموارد المطلوبة في الأجزاء الأخرى من النظام. |
In order for expected accomplishments to be achieved, care should be taken to ensure that the level of resources is commensurate with the intended objective. | UN | وحتى يمكن تحقيق الإنجازات المتوقعة، ينبغي توخي الحذر لضمان تناسب مستوى الموارد مع الهدف المنشود. |
There is also a direct correlation between the level of resources allocated and the results achieved. | UN | وهناك أيضا صلة مباشرة بين مستوى الموارد المخصصة والنتائج التي تتحقق. |
The situation could only worsen if the level of resources for such work was reduced over the next biennium. | UN | وإن الوضع سيزداد سوءا إذا ما وقع تقليص حجم الموارد المخصصة لهذه اﻷعمال أثناء فترة السنتين المقبلة. |
The Board considers that such re-engineering may have an impact on the level of resources of the ICSC secretariat. | UN | ويرى المجلس أن عملية إعادة التصميم هذه قد تؤثر على مستوى موارد أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
That estimate represented an increase of some $3.2 million over the amount which would have been required to cover another 21 months at the level of resources authorized previously. | UN | ويمثل هذا التقدير زيادة قدرها نحو ٣,٢ مليون دولار على المبلغ الذي كان يمكن أن تتطلبه تغطية فترة ٢١ شهرا أخرى بمستوى الموارد المأذون به سابقا. |
Any reduction in the level of resources for the subprogramme would further marginalize already vulnerable small countries. | UN | وإن أي تخفيض لمستوى الموارد الخاصة بالبرنامج الفرعي سيزيد تهميش البلدان الصغيرة الضعيفة اقتصاديا بالفعل. |
Annex I to the present report contains information on the mandate of the Office and the level of resources available to it. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن ولاية المكتب ومستوى الموارد المتاحة له. |
The required amount of $469,000 should be viewed as going beyond the level of resources appropriated to section 11A and should be subject to the procedures of the contingency fund. | UN | إذ ينبغي اعتبار المبلغ المطلوب وهو 000 469 دولار بأنه يتجاوز معدل الموارد المرصودة في الباب 11 ألف وينبغي أن يكون خاضعا للإجراءات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ. |
These problems include the lack of predictability, inadequate levels of resources and volatility in the level of resources. | UN | وتشمل هذه المشاكل: انعدام القدرة على التنبؤ، وعدم كفاية مستويات الموارد، وعدم استقرار مستويات الموارد. |
79. The secretariat has undertaken an assessment of the level of resources required to cover the organizational costs for additional sessions in the coming biennium. | UN | 79- وأجرت الأمانة تقييماً لحجم الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التنظيمية للدورات الإضافية في فترة السنتين القادمة. |
Other factors affecting the level of resources for programmes include currency and inflation fluctuations. | UN | ومن العوامل الأخرى التي تؤثر على مقدار الموارد المرصودة للبرامج تقلبات العملات وحالات التضخم. |