"the liberalization of trade in" - Translation from English to Arabic

    • تحرير التجارة في
        
    • تحرير تجارة
        
    • وتحرير التجارة في
        
    • بتحرير التجارة في
        
    • لتحرير التجارة في
        
    • لتحرير تجارة
        
    • بتحرير تجارة
        
    • وتحرير تجارة
        
    Statistics are of paramount importance for attracting investment and for fostering the liberalization of trade in energy services. UN ذلك أن الإحصاءات تتسم بأهمية جوهرية لجذب الاستثمارات ودعم تحرير التجارة في خدمات الطاقة.
    the liberalization of trade in services provides opportunities for economic growth and development. UN ويتيح تحرير التجارة في مجال الخدمات فرصا للنمو والتنمية الاقتصاديين.
    While many policies, agreements and laws drive and shape the liberalization of trade in services, GATS is significant as the first multilateral agreement to set a legal framework for the liberalization process. UN وعلى الرغم من أن العديد من السياسات والاتفاقات والقوانين تدفع وتشكل تحرير التجارة في الخدمات، فإن هذا الاتفاق مهم بوصفه أول اتفاق متعدد الأطراف يضع إطارا قانونيا لعملية التحرير.
    These commitments will serve as the benchmark in future rounds of negotiations on the liberalization of trade in services. UN وسوف تستخدم هذه الالتزامات كمَعلم في الجولات المقبلة للمفاوضات حول تحرير تجارة الخدمات.
    Advocate gender sensitive policies in multilateral and regional trade negotiations, in line with the liberalization of trade in services; UN ▪ الدعوة إلى سياسات تتسم بالإدراك الجنساني في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية، وذلك على نحو يتمشى وتحرير التجارة في الخدمات؛
    Liberalization of energy services is closely linked to the liberalization of trade in energy goods. UN 12- يرتبط تحرير خدمات الطاقة ارتباطا وثيقا بتحرير التجارة في سلع الطاقة.
    (iv) the liberalization of trade in road transit services can only have an effective impact if land-locked and transit States jointly agree to adopt similar coordinated policies. UN ' ٤` ولا يمكن لتحرير التجارة في خدمات العبور البري أن يكون له أثر فعال ما لم توافق الدول غير الساحلية ودول المرور العابر على اعتماد سياسات منسقة متشابهة.
    To do so, the international community had agreed to give top priority to sustainable agricultural development and food; to eliminate the harmful effects of the liberalization of trade in agricultural products; and to strengthen international cooperation. UN وإن المجتمع الدولي مدعو، من أجل تحقيق ذلك، إلى منح أولوية مطلقة إلى التنمية الزراعية المستدامة، وإلى الاعتناء بمشاكل التغذية، وإلى إزالة اﻵثار السلبية لتحرير تجارة المواد الزراعية، وإلى تعزيز التعاون الدولي.
    The question is whether the liberalization of trade in services reduces or increases these barriers. UN والسؤال هو هل سيؤدي تحرير التجارة في الخدمات إلى تقليل هذه الحواجز أم سيؤدي إلى زيادتها.
    Therefore, the liberalization of trade in these services should be seen in a broader context of sustainable development. UN ولذلك، ينبغي النظر إلى تحرير التجارة في هذه الخدمات في سياق أوسع للتنمية المستدامة.
    The internationalization of services, combined with the liberalization of trade in services, should enhance the ability of developing countries to develop efficient producer services. UN وينتظر أن يؤدي تدويل الخدمات، بالاقتران مع تحرير التجارة في الخدمات، إلى دعم قدرة البلدان النامية على تطوير خدمات انتاجية ذات كفاءة.
    The international community has failed to reach a successful conclusion to the Doha round of trade negotiations, owing to significant differences over the balance to be struck in the liberalization of trade in agriculture, services and industrial goods. UN ولم يتمكن المجتمع الدولي من التوصل إلى نتيجة ناجحة لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية، وذلك بسبب وجود اختلافات كبيرة بشأن التوازن الذي ينبغي تحقيقه في تحرير التجارة في الزراعة والخدمات والسلع الصناعية.
    In the Andean Community, the regime for the liberalization of trade in services, with a negative list, adopted in 1998, established a standstill obligation and an inventory of restrictive measures that members could maintain during a transition period to full liberalization, to be achieved in 2005. UN فبالنسبة لجماعة الآندِس، أنشأ نظام تحرير التجارة في الخدمات، الذي يتبع نهج القائمة السلبية والذي اعتُمد عام 1998، التزاماً بالوضع الراهن وقائمة جرد للتدابير التقييدية التي يمكن للأعضاء الإبقاء عليها خلال الفترة الانتقالية التي تسبق التحرير الكامل المنتظر إنجازه في عام 2005.
    the liberalization of trade in services in sectors and modes of interest to developing countries could be an effective means of achieving the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يكون تحرير التجارة في الخدمات وفي القطاعات وأساليب التوريد التي تهم البلدان النامية وسيلة فعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    What is the role of the current negotiations in the World Trade Organization on the liberalization of trade in services with regard to financial integration and the possible attendant development benefits? UN :: ما هو الدور الذي تؤديه المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير التجارة في الخدمات فيما يتعلق بالاندماج المالي وما يمكن أن يلازم ذلك من فوائد إنمائية؟
    Moreover, the new generation of regional integration arrangements increasingly extends to the liberalization of trade in services and investment, competition law and the pursuance of other economic, monetary and political objectives. UN يضاف إلى ذلك أن الجيل الجديد من ترتيبات التكامل اﻹقليمية يتجه بصورة متزايدة إلى تحرير التجارة في الخدمات وإلى الاستثمار وقوانين المنافسة والسعي إلى تحقيق أهداف اقتصادية ونقدية وسياسية أخرى.
    Open market access commitments regarding trade through one of the dominant modes of supply for the sector in question would therefore contribute relatively more significantly to the liberalization of trade in services. UN وعليه، فإن الالتزام بفتح اﻷسواق أمام التجارة من خلال نمط من اﻷنماط الغالبة في تقديم الخدمات إلى القطاع المعني من شأنه أن يساهم نسبيا مساهمة أكبر في تحرير التجارة في مجال الخدمات.
    Additional issues relevant to sustainable development are included in the mandate of the Doha Round, such as the liberalization of trade in environmental goods and services, and the implementation of duty-free, quota-free market access for all least developed countries. UN وثمة قضايا أخرى ذات صلة بالتنمية المستدامة مدرجة في ولاية جولة الدوحة، مثل تحرير تجارة السلع والخدمات البيئية، وتحقيق وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون الخضوع لرسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    ASEAN would like to see a continuation of the liberalization of trade in agricultural products, involving market access, abolition of export subsidies and unjustifiable export prohibitions and/or restrictions and the reduction of domestic support. UN وتود الرابطة أن يستمر تحرير تجارة المنتجات الزراعية، وهو ما ينطوي على الوصول إلى اﻷسواق، وإلغاء إعانات الصادرات والحظر و/أو القيود التي تفرض بغير مسوغ على الصادرات، وتخفيض الدعم المحلي.
    The Seminar made it clear that there is a fundamental contradiction between the tendency to place increasingly draconian restrictions on individual mobility and the free flow of trade and the liberalization of trade in services and financial transactions encouraged by transnational corporations and financial institutions. UN وقد أوضحت الحلقة الدراسية وجود تناقض أساسي بين الاتجاه إلى فرض قيود متزايدة القسوة على حركة الفرد وبين ما تشجع عليه الشركات عبر الوطنية والمؤسسات المالية من حرية تدفق التجارة وتحرير التجارة في الخدمات والمعاملات المالية.
    Resolutions on related issues included those covering intellectual property and human rights (resolution 2001/21), globalization (resolution 2001/5) and the liberalization of trade in services and human rights (resolution 2001/4). UN ومن القرارات المتعلقة بقضايا أخرى ذات صلة ما شمل الملكية الفكرية وحقوق الإنسان (القرار 2001/21)، والعولمة (القرار 2001/5)، وتحرير التجارة في الخدمات، وحقوق الإنسان (القرار 2001/4).
    Continue to provide assistance to developing countries in organizing national policy dialogues and undertaking analytical and empirical studies, including the development of methodologies, with a view to clarifying issues related to the liberalization of trade in environmental services; UN :: يواصل تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لتنظيم حوارات للسياسات الوطنية وإجراء دراسات تحليلية وتجريبية، بما في ذلك تعزيز المنهجيات، بهدف توضيح قضايا تتصل بتحرير التجارة في الخدمات البيئية؛
    the liberalization of trade in services, notably through commercial presence, can make a major contribution to the achievement of developmental and social goals, if certain prerequisites are met. UN فمن الممكن لتحرير التجارة في الخدمات، خاصة من خلال الوجود التجاري، أن يقدّم إسهاماً رئيسياً في تحقيق الأهداف الإنمائية والاجتماعية، إذا تم استيفاء اشتراطات أساسية معينة.
    It will also work jointly with OAS in the preparation of background studies and on conceptual issues relating to the definition of a framework for the liberalization of trade in services. UN كما سيعمل بالاشتراك مع منظمة الدول اﻷمريكية في إعداد دراسات أساسية وفي مجال القضايا المفاهيمية المتصلة بتحديد إطار لتحرير تجارة الخدمات.
    3. To invite Arab States that have not yet entered the negotiations on the liberalization of trade in services between Arab States to enter those negotiations as soon as possible, in accordance with the measures defined by the Economic and Social Council in that connection; UN دعوة الدول العربية التي لم تنضم بعد إلى المفاوضات المتعلقة بتحرير تجارة الخدمات بين الدول العربية، إلى سرعة الانضمام لهذه المفاوضات، وفقاً للإجراءات التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الخصوص.
    There was also a need for more technical cooperation, the elimination of tariff and non-tariff barriers to trade, and progress towards the free movement of people and the liberalization of trade in services. UN وهناك حاجة أيضاً إلى المزيد من التعاون التقني، وإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية القائمة أمام التجارة، وإحراز تقدم نحو حرية تنقل الناس وتحرير تجارة الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more